últimas noticias
Siria
lunes, 30 de septiembre de 2019

Discurso del ministro Al Moallem en la ONU

Por Redacción Diario Sirio Libanés

Texto completo del discurso del ministro de Relaciones Exteriores y Emigrados de la República Árabe Siria, Walid Al Moallem ante la Asamblea General de la ONU.

El ministro de Relaciones Exteriores y Expatriados, Walid Al Moallem, pronunció el discurso de la República Árabe Siria la mañana de este sábado, en el marco del debate de alto nivel de la 74ª Sesión de la Asamblea General de la ONU.

Compartimos a continuación, el texto completo de su discurso. A su vez, incorporamos un subtitulado de temas generales para facilitar su lectura.

Discurso del ministro Walid Al Moallem ante la Asamblea General de la ONU (28/9/2019)
Introducción

Nos encontramos hoy en un momento en que la imagen podría ser sombría a nivel mundial. Los fundamentos de las relaciones políticas, económicas, jurídicas y de seguridad mundiales se enfrentan a su mayor amenaza desde el establecimiento de nuestra Organización.

Los conflictos y las amenazas a la paz y la seguridad internacionales están en aumento. Las perspectivas de guerra superan con creces las de la paz. El destino de una economía global equilibrada se ha vuelto incierto. Las violaciones de las convenciones y tratados internacionales se han convertido en la norma, mientras que el uso desenfrenado de medidas ilegales en virtud del derecho internacional, como el apoyo al terrorismo y la imposición de embargos económicos, se ha ido de las manos.

Todo esto solo crea caos en todo el mundo, reemplazando gradualmente el estado de derecho con la ley de la jungla, poniendo en peligro el futuro de nuestros países y obligando a nuestros pueblos a pagar el precio final, sacrificando su seguridad, su estabilidad, su bienestar y su vida.

Nos encontramos hoy en una encrucijada. ¿Vamos a trabajar de buena fe para construir un mundo más seguro, estable y justo? ¿Un mundo libre de terrorismo, ocupación y hegemonía? ¿Un mundo basado en el derecho internacional, una cultura de diálogo y entendimiento mutuo? ¿O vamos a quedarnos de brazos cruzados a pesar de todo, dejando el futuro de nuestro pueblo y las generaciones futuras en la balanza y haciendo caso omiso de los principios y objetivos establecidos por los padres fundadores de nuestra Organización? Esta es la pregunta que ustedes, damas y caballeros, deben responder.

Terrorismo impuesto

El terrorismo sigue siendo una de las principales amenazas para la paz y la seguridad internacional, y un peligro para todos sin excepción, a pesar de los logros extraordinarios que hemos alcanzado en Siria gracias a los sacrificios y el heroísmo del Ejército Árabe Sirio y el apoyo de nuestros aliados y amigos.

Nuestro pueblo ha sufrido durante más de ocho años el flagelo de los terroristas que han asesinado a personas inocentes, han causado una crisis humanitaria, han destruido nuestra infraestructura y han saqueado el país.

La historia recordará para siempre el heroísmo de los sirios en su guerra contra el terrorismo. Los sirios se defendieron no solo a sí mismos, a su país y su cultura, sino también a la humanidad en su conjunto, los valores civilizados y la cultura de la tolerancia y la convivencia. Defendieron esos valores contra el extremismo y la ideología del odio y la muerte que los grupos terroristas, como el EIIL (ISIS), el Frente Al Nusra, así como sus patrocinadores y simpatizantes, intentaban difundir.

Estamos decididos a continuar nuestra guerra contra el terrorismo en todas sus formas hasta erradicar al último terrorista restante. Además, tomaremos todas las medidas necesarias para evitar su resurgimiento.

Sin embargo, poner fin a esta pesadilla global, que atormenta a todos, requiere una voluntad internacional genuina. No vamos a reinventar la rueda. Ya tenemos múltiples instrumentos legales de resoluciones del Consejo de Seguridad; algunos fueron adoptados bajo el capítulo 7 que se enfocan en combatir el terrorismo y agotar sus fondos y recursos.

El problema es que estas resoluciones siguen siendo letra muerta. Desafortunadamente, la lucha contra el terrorismo aún no se ha convertido en una prioridad para ciertos países que permanecen mortalmente silenciosos frente al terrorismo brutal que enfrentan países como el mío.

Mientras que algunos países simplemente emiten declaraciones vacías, algunos realmente invierten en terrorismo, utilizándolo como una herramienta para imponer sus agendas insidiosas sobre las personas y los gobiernos que rechazan sus dictados externos e insisten en tomar sus propias decisiones.

El caso de Siria ha sido el ejemplo más claro de dicha inversión extranjera en terrorismo. Decenas de miles de combatientes terroristas extranjeros han sido traídos a Siria desde más de cien países, con el apoyo y la cobertura de estados que son conocidos por todos.

Aún más, estos mismos estados nos niegan el derecho a defender a nuestro pueblo contra los terroristas, que consideran "luchadores por la libertad" u "oposición armada siria", como a algunos les gustaba llamarlos. Sin embargo, se les ha olvidado que si continúan con su enfoque, el terrorismo volverá a surgir más fuerte que nunca y amenazará a todos sin excepción, incluidos sus partidarios y financieros.

Idleb

El ejemplo más reciente es la situación en Idleb, Siria. Todos saben que Idleb actualmente alberga la mayor acumulación de combatientes terroristas extranjeros en el mundo, según los informes de los propios Comités especializados del Consejo de Seguridad.

El tiempo que me han asignado hoy no es suficiente para enumerar todos los crímenes que han cometido estos terroristas. Sin embargo, debo mencionar sus continuos ataques con cohetes y morteros contra áreas civiles cercanas a Idleb y su uso de los civiles en Idleb como escudos humanos, evitando que esos civiles salgan por el corredor humanitario de Abu Duhur que abrió el gobierno sirio.

Pregunta número uno: ¿Alguno de sus gobiernos se quedaría mirando pasivamente si se enfrentara a una situación similar? ¿Abandonarían uds. su derecho y deber de defender a su pueblo y liberar a su país de terroristas y extranjeros?

El gobierno sirio ha participado en las iniciativas políticas destinadas a resolver la situación en Idleb, dándoles tiempo más que suficiente para implementarlas. Hemos recibido con beneplácito el memorando que crea las zonas de distensión y el Acuerdo de Sochi sobre Idleb, con la esperanza de que tales pasos complementen los esfuerzos para eliminar los restos del Frente Al Nusra y el EIIL y otros grupos terroristas que operan en Idleb, con la menor pérdida posible de vidas de civiles.

También hemos anunciado más de una vez la suspensión de las operaciones militares. Mientras tanto, el régimen turco no ha cumplido sus compromisos en virtud de estos acuerdos. En cambio, ha proporcionado a los terroristas todas las formas de apoyo, incluidas las armas que son más sofisticadas. El Frente Al Nusra, afiliado a Al Qaeda, ha tomado el control del 90% de Idleb, y los puntos de observación turcos establecidos dentro de Siria se han utilizado para apoyar a estos terroristas y bloquear los avances del ejército sirio en su guerra contra ellos.

El régimen turco ahora se apresura, con el apoyo de algunos países occidentales, a proteger al Frente Al Nusra y otros grupos terroristas allí, tal como lo han hecho antes. ¿Pueden imaginarse, damas y caballeros, que un país intervendría directamente para proteger el Frente Al Nusra, afiliado a Al-Qaeda, el mismo grupo terrorista que las resoluciones del Consejo de Seguridad consideran una amenaza no solo para Siria, sino también para la paz y la seguridad internacionales?

Ocupantes ilegales

EEUU y Turquía mantienen una ilegal presencia militar en el norte de Siria. ¡Han sido tan arrogantes hasta el punto de mantener discusiones y llegar a acuerdos sobre la creación de una llamada 'zona segura' dentro de Siria, como si estuvieran planeando establecer esta zona en suelo estadounidense o turco!

Esto es una violación del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas. Cualquier acuerdo sobre cualquier parte de Siria sin el consentimiento del gobierno sirio es condenado y rechazado en forma y en sustancia.

Las fuerzas extranjeras que operan en nuestros territorios sin nuestra autorización son fuerzas de ocupación y deben retirarse de inmediato. Si se niegan, tenemos derecho a tomar todas las contramedidas autorizadas por el derecho internacional.

A este respecto, me gustaría referirme rápidamente a las prácticas terroristas, criminales y opresivas implementadas por las milicias secesionistas conocidas como SDF contra los sirios en las gobernaciones de Hasaka, Raqqa, Deir Ezzor y Alepo. Con el apoyo de los Estados Unidos y las fuerzas de la coalición, (estas milicias) buscan imponer una nueva realidad que sirva a las agendas estadounidense e israelí en la región y que prolongue la guerra que los terroristas están librando contra Siria.

Ambivalencia de Ankara

Las políticas de Turquía, ya sea en Idleb o en el norte de Siria y sus maniobras políticas pueden socavar todos los logros alcanzados en Astana. Turquía no puede afirmar que defiende la unidad e integridad territorial de Siria y al mismo tiempo es el primero en socavarlas.

Si Turquía está verdaderamente comprometida con la seguridad de sus fronteras y la unidad de Siria, como afirma, debe elegir si respeta los entendimientos de Astana y los acuerdos bilaterales de lucha contra el terrorismo para asegurar las fronteras y retirar sus fuerzas de Siria, o ser el agresor y el ocupante, y enfrentar las consecuencias.

La seguridad de las fronteras de un país no puede hacerse a expensas de la seguridad, la soberanía o la integridad territorial de los países vecinos.

Predisposición de Siria a la vía política

Junto con nuestra lucha contra el terrorismo, nos hemos comprometido a hacer avanzar el proceso político. Estamos participando en las reuniones de Astana, que están demostrando ser efectivas, y agradecemos los resultados del Congreso del Diálogo Nacional Sirio en Sochi, incluida la convocatoria de un comité para discutir la constitución. Con ese fin, nos hemos comprometido seria y constructivamente con el Enviado Especial del Secretario General para Siria, para formar este comité.

De hecho, fue la determinación de Siria de formar el Comité Constitucional, bajo la persistencia de cada detalle minucioso por parte del presidente Bashar Al Asad, lo que llevó a lograr este importante desarrollo nacional para el pueblo sirio y a frustrar todos los intentos de obstrucción por parte de algunas partes que se han estancado constantemente y continúan estancados, apostando a terroristas y fuerzas extranjeras e imponiendo condiciones previas para evitar cualquier retorno a la normalidad en Siria.

Comité Constitucional

Durante su última visita a Damasco, llegamos a un acuerdo con el Enviado Especial Sr. Geir Pedersen sobre los términos de referencia y las reglas de procedimiento de este Comité, incluyendo una serie de principios relacionados con el trabajo del comité. Éstos incluyen:

1- Todo el proceso debe ser propiedad y estar dirigido por los propios sirios que tienen el derecho exclusivo de determinar el futuro de su país sin ninguna interferencia extranjera.

2- No debe prejuzgarse en absoluto el firme compromiso de defender plenamente la soberanía, la independencia, la unidad y la integridad territorial de la República Árabe Siria.

3- No se deben imponer condiciones previas al comité, ni se deben prejuzgar sus recomendaciones. El comité debe ser independiente. Sus recomendaciones deben hacerse de forma independiente, sin interferencia de ningún país o parte, como el llamado "pequeño grupo" que se ha declarado el guardián del pueblo sirio y ya ha prejuzgado el resultado del trabajo del comité.

4- No se deben imponer plazos ni horarios al comité. Cada paso dado debe ser prudente e informado, ya que la constitución es el paso esencial en la determinación del futuro de Siria. Aunque seguimos comprometidos con el progreso, dicho progreso debe ser firme para satisfacer las aspiraciones de los sirios.

5- El Enviado Especial para Siria debe desempeñar el papel de facilitador, utilizando sus buenos oficios según sea necesario para salvar las diferencias.

Con estos principios en mente, reafirmamos nuestra disposición a comprometernos y trabajar activamente con países amigos y el Enviado Especial para iniciar el trabajo de este Comité.

Terrorismo económico y reconstrucción

Simultáneamente, Siria está haciendo enormes esfuerzos para mejorar la situación humanitaria en el terreno y reconstruir lo que los terroristas destruyeron. Se han logrado avances significativos a pesar del bloqueo económico ilegal e inhumano que algunos países han impuesto a nuestro pueblo.

El bloqueo ha restringido el acceso a equipos médicos, medicamentos, productos derivados del petróleo necesarios para la electricidad, gas doméstico y combustible para calefacción. Estados Unidos incluso ha amenazado a las empresas que participan en la Feria Internacional de Damasco para sofocar cualquier actividad económica en Siria.

Al no lograr sus objetivos a través del terrorismo armado, estos países han recurrido al terrorismo económico, una forma igualmente brutal de terrorismo, que impone un bloqueo y medidas económicas coercitivas unilaterales.

Por lo tanto, pedimos a todos los países amantes de la paz y respetuosos del derecho internacional, a que se unan y adopten medidas efectivas para contrarrestar este fenómeno, que no solo se usa contra Siria, sino que se ha convertido en un arma de chantaje político y económico contra muchos otros países.

Hacemos un llamamiento una vez más al levantamiento de tales medidas ilegales impuestas a los sirios y a todas las demás personas independientes, en particular a los pueblos de Irán, Venezuela, Corea del Norte, Cuba y Bielorrusia, y apoyamos a China y Rusia frente a las injustas políticas estadounidenses.

Refugiados

Hemos dejado claro que las puertas están abiertas para el regreso voluntario y seguro de todos los refugiados sirios a su tierra natal. Con ese fin, el Gobierno sirio está proporcionando las instalaciones necesarias, reconstruyendo y rehabilitando la infraestructura pública en áreas liberadas de terroristas.

Sin embargo, Occidente y algunos países de destino de refugiados, continúan obstruyendo tales iniciativas. De hecho, hemos notado un cambio extraño en la posición de estos países. En lugar de aprovechar todas las oportunidades para pedir el regreso inmediato de los refugiados a Siria, como siempre lo habían hecho, estos países ahora están imponiendo condiciones artificiales para evitar dichos retornos, utilizando este tema puramente humanitario como palanca para servir a sus agendas políticas.

Esto es realmente una reminiscencia del teatro de lo absurdo. Lo que está sucediendo, sin embargo, no es cosa de risa; es una manipulación del destino de las naciones y una explotación barata de su sufrimiento.

Israel, Golán y Palestina

En lugar de trabajar hacia la paz y la estabilidad en la región, Israel ha comenzado otra fase de escalada, aumentando las tensiones regionales a niveles sin precedentes.

Israel no solo ocupó territorios árabes, incluido el Golán sirio. Continúa violando las leyes internacionales humanitarias y de derechos humanos y apoyando el terrorismo a diario. Incluso ha lanzado repetidos ataques en territorios sirios y en los territorios de países vecinos bajo falsos pretextos, en flagrante violación del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.

Estas violaciones israelíes no continuarían y aumentarían si no fuera por el apoyo ciego de ciertos países que son totalmente responsables de las consecuencias de las acciones de Israel. Tal apoyo se hizo terriblemente evidente cuando los Estados Unidos decidieron reconocer la supuesta y falsa soberanía de Israel sobre el Golán sirio ocupado, reconocer la ciudad ocupada de Jerusalén como la capital de Israel y reubicar su embajada en Jerusalén, sin mencionar los intensos esfuerzos de los Estados Unidos en pos de socavar la causa palestina. Todas estas decisiones son nulas e inválidas y representan un desprecio total de la legitimidad internacional.

Algunos deben entender que la era de la adquisición de tierras por la fuerza ha pasado hace mucho tiempo. Es un engaño pensar que la crisis en Siria nos obligaría a renunciar a nuestro derecho inalienable de recuperar el Golán completamente a las fronteras del 4 de junio de 1967, utilizando todos los medios posibles de conformidad con el derecho internacional.

Más aun, es un engaño pensar que las decisiones de la administración estadounidense acerca de la soberanía sobre el Golán alterarían los hechos históricos y geográficos o las disposiciones del derecho internacional. El Golán ha sido y siempre será parte de Siria.

Se debe obligar a Israel a implementar las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, en particular la Resolución 497 sobre el Golán sirio ocupado, y a cesar sus repetidos ataques contra los países de la región, así como sus actividades de asentamiento.

Se debe obligar a Israel a permitir que el pueblo palestino establezca su propio estado independiente con Jerusalén como su capital a lo largo de las fronteras del 4 de junio de 1967, y garantizar el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

Irán y el Golfo

Siria expresa una vez más su plena solidaridad con la República Islámica de Irán frente a las irresponsables medidas estadounidenses, en particular la retirada de EEUU del Plan de Acción Integral Conjunto entre Irán, el P5+1 y la UE.

Advertimos contra las políticas que apuntan a fomentar crisis y conflictos en el Golfo bajo falsos pretextos.

Creemos que la seguridad y la estabilidad del Golfo solo pueden lograrse a través de la cooperación y el diálogo entre los países de esa región, sin ninguna interferencia externa que pueda aumentar la escalada en la región y contrarrestar los intereses de los pueblos del Golfo.

Conclusión

En conclusión, confirmo que Siria, con el apoyo de sus aliados y amigos, se ha mantenido firme frente al terrorismo organizado con apoyo externo que atacó a Siria, su pueblo y su cultura. Hoy, estamos iniciando una nueva era que nos acercará a nuestra victoria final. Aspiramos a un futuro brillante y seguro para nuestro pueblo después del sufrimiento.

Somos conscientes de que los diversos desafíos y dificultades que enfrentamos hoy o que enfrentaremos en el futuro son tan difíciles como el fenómeno del terrorismo. Sin embargo, estamos decididos a superarlos de todos modos.

Siempre hemos tenido las mejores relaciones con otros países. Nunca hemos tratado de antagonizar a nadie. Hoy, nuestras manos están extendidas por la paz. Continuamos promoviendo el diálogo y la comprensión mutua, mientras nos mantenemos fieles a nuestros principios nacionales, que nunca traicionaremos.

Obviamente, hay gobiernos que han ofendido a Siria y a su gente. Sin embargo, nunca guardaremos rencor ni buscaremos venganza.

Nos comprometeremos con los demás, teniendo en cuenta los intereses de nuestro país y nuestro pueblo, en línea con nuestro deseo de lograr la paz, la estabilidad y la prosperidad en Siria y la región. A cambio, aquellos países que se han enfrentado a Siria deben reconsiderar sus posiciones y corregir cualquier error de cálculo. Deben abandonar sus delirios y recurrir al realismo y al sentido común en pos del bien común.

Noticias relacionadas

  • Comienza en toda Siria la recepción de postulaciones para concejales locales | Agosto 5, 2022 (Fotos: SANA)
    Comienza en Siria la recepción de postulaciones para concejales locales
  • El Presidente sirio recibió a delegación parlamentaria de Paraguay
    El Presidente sirio recibió a delegación parlamentaria de Paraguay
  • El ministro de Relaciones Exteriores sirio, Faisal Mikdad, en reunión de trabajo con su par iraní, Hussein Amir Abdollahian en Teherán | Julio 20, 2022 (Foto: Cancillería Iraní)
    Damasco y Teherán en consonancia contra la ocupación de territorio sirio
  • Cumbre de Teherán pidió una rápida solución a la crisis en Siria
    Cumbre de Teherán pidió una rápida solución a la crisis en Siria
  • Siria rompe relaciones diplomáticas con Ucrania
    Siria rompe relaciones diplomáticas con Ucrania
Ver más
Seguinos en

Editorial

Caretas al viento: avalando el genocidio y el infanticidio

Las aberrantes declaraciones públicas, por parte de un alto directivo de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), no pueden más que suscitar nuestra supina condena y enérgico repudio. Grave es que haya quienes lo piensen, más grave aún es el desparpajo de expresarlo públicamente.

Ver más
Fachada