últimas noticias
Siria
sábado, 29 de septiembre de 2018

Discurso del ministro Al Moallem en la ONU

Por Redacción Diario Sirio Libanés

Texto completo del discurso del ministro de Relaciones Exteriores y Emigrados de la República Árabe Siria, Walid Al Moallem ante la 73ª Asamblea General de la ONU.

El ministro de Relaciones Exteriores y Expatriados, Walid Al Moallem, pronunció el discurso de la República Árabe Siria la mañana de este sábado, en el marco del debate de alto nivel de la 73ª Sesión de la Asamblea General de la ONU.

Compartimos a continuación, el texto completo de su discurso. A su vez, incorporamos un subtitulado de temas generales para facilitar su lectura.

Discurso del ministro Walid Al Moallem ante la Asamblea General de la ONU (29/9/2018)
1. Introducción

Señora Presidenta, Señorías,

Todos los años llegamos a este importante foro internacional, con la esperanza de que cada rincón de este mundo se haya vuelto más seguro, estable y próspero. Hoy, nuestra esperanza es más fuerte que nunca, y también nuestra confianza en que la voluntad del pueblo finalmente triunfe. Nuestra esperanza y confianza son el resultado de más de siete años de dificultades, durante los cuales nuestro pueblo sufrió el flagelo del terrorismo.

Sin embargo, los sirios se negaron a comprometerse. Se negaron a sucumbir a los grupos terroristas y a sus patrocinadores externos. Ellos se mantuvieron firmes. Permanecieron desafiantes, completamente convencidos de que esta era una batalla por su existencia, su historia y su futuro, y que finalmente saldrán victoriosos.

Para decepción de algunos, aquí estamos hoy, más de siete años en esta guerra sucia contra mi país, anunciando al mundo que la situación sobre el terreno se ha vuelto más segura y estable y que nuestra guerra contra el terrorismo casi ha terminado, gracias al heroísmo, la resolución y la unidad del pueblo y del ejército, y al apoyo de nuestros aliados y amigos.

Sin embargo, no nos detendremos en estos logros. Seguimos comprometidos a luchar en esta batalla sagrada hasta que purguemos todos los territorios sirios de los grupos terroristas, independientemente de sus nombres, y de cualquier presencia extranjera ilegal. No prestaremos atención a ningún ataque, presión externa, mentiras o acusaciones que busquen desalentarnos. Este es nuestro deber y un derecho no negociable que hemos ejercido cuando nos dispusimos a erradicar el terrorismo de nuestra tierra.

2. Enemigos de Siria / Coalición

Los gobiernos de ciertos países nos han negado nuestro derecho, en virtud del derecho internacional, y nuestro deber nacional de combatir el terrorismo y proteger a nuestro pueblo en nuestra tierra y dentro de nuestras fronteras. Al mismo tiempo, estos gobiernos formaron una coalición internacional ilegítima, liderada por los Estados Unidos, con el pretexto de combatir el terrorismo en Siria.

La llamada coalición internacional ha hecho todo menos combatir el terrorismo. Incluso quedó claro que los objetivos de la coalición estaban en perfecta alineación con los de los grupos terroristas; Sembrando caos, muerte y destrucción en su camino. La coalición destruyó completamente la ciudad siria de Raqqa; destruyó la infraestructura y los servicios públicos en las áreas a las que apuntaba; cometió masacres contra civiles, incluidos niños y mujeres, lo que equivale a crímenes de guerra en virtud del derecho internacional. La coalición también ha brindado apoyo militar directo a los terroristas, en múltiples ocasiones, mientras luchaban contra el Ejército Sirio. Debería haber sido llamada, en forma más precisa, 'Coalición para el Apoyo al Terrorismo y los Crímenes de Guerra'.

3. Sistema Internacional

La situación en Siria no puede separarse de la batalla que se libra entre dos campos en el escenario mundial: uno de los campos promueve la paz, la estabilidad y la prosperidad en todo el mundo, aboga por el diálogo y la comprensión mutua, respeta el derecho internacional y defiende el principio de no-interferencia en los asuntos internos de otros estados. El otro campo intenta crear caos en las relaciones internacionales y emplea la colonización y la hegemonía como herramientas para promover sus estrechos intereses, incluso si eso significa recurrir a métodos corruptos, como apoyar el terrorismo e imponer un bloqueo económico, para subyugar a las personas y gobiernos que rechazan los dictados externos e insisten en tomar sus propias decisiones.

Lo que sucedió en Siria debería haber sido una lección para algunos países, pero esos países se niegan a aprender. En cambio, eligen enterrar su cabeza en la arena. Esta es la razón por la cual, damas y caballeros, nosotros, los miembros de esta organización, debemos hacer una elección clara e inequívoca: ¿defenderemos el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas y estaremos del lado de la justicia? ¿O vamos a someternos a las tendencias hegemónicas y la ley de la jungla que algunos están tratando de imponer a esta organización y al mundo?

4. Refugiados

Hoy, la situación sobre el terreno es más estable y segura gracias al progreso realizado en la lucha contra el terrorismo. El gobierno continúa rehabilitando las áreas destruidas por los terroristas para restaurar la normalidad. Todas las condiciones están ahora presentes para el regreso voluntario de los refugiados sirios al país del que tuvieron que partir debido al terrorismo y las medidas económicas unilaterales que atacaron su vida cotidiana y sus medios de subsistencia. Miles de refugiados sirios en el exterior han comenzado su viaje de regreso a casa.

El regreso de cada refugiado sirio es una prioridad para el Estado sirio. Las puertas están abiertas para que todos los sirios en el extranjero puedan regresar de forma voluntaria y segura. Y lo que se aplica a los sirios dentro de Siria también se aplica a los sirios en el extranjero. Nadie está por encima de la ley.

Gracias a la ayuda de Rusia, el Gobierno sirio no escatimará esfuerzos para facilitar el regreso de esos refugiados y satisfacer sus necesidades básicas. Recientemente se estableció un comité especial para coordinar el regreso de los refugiados a sus lugares de origen en Siria y ayudarlos a recuperar sus vidas.

Hemos pedido a la comunidad internacional y a las organizaciones humanitarias que faciliten estos retornos. Sin embargo, algunos países occidentales y en línea con su comportamiento deshonesto desde el comienzo de la guerra en Siria siguen impidiendo el regreso de los refugiados. Están difundiendo temores irracionales entre los refugiados; están politizando lo que debería ser un asunto puramente humanitario, utilizando a los refugiados como una moneda de cambio para servir a su agenda política, y vinculando el retorno de los mismos al proceso político.

5. Reconstrucción

Hoy, cuando estamos a punto de cerrar el último capítulo de la crisis, los sirios se unen para borrar las huellas de esta guerra terrorista y reconstruir su país con sus propias manos, ya sea que se hayan quedado en Siria o se hayan visto obligados a irse. Agradecemos cualquier ayuda con la reconstrucción de aquellos países que no fueron parte de la agresión contra Siria y aquellos que han salido clara y explícitamente contra el terrorismo. Sin embargo, la prioridad es para nuestros amigos que nos respaldaron en nuestra guerra contra el terror. En cuanto a los países que solo ofrecen asistencia condicional o continúan apoyando el terrorismo, no están invitados ni son bienvenidos para ayudar.

6. Proceso político / Constitución / Reconciliación

A medida que avanzamos en la lucha contra el terrorismo, la reconstrucción y el regreso de los refugiados, seguimos comprometidos con el proceso político sin comprometer nuestros principios nacionales. Estos incluyen la preservación de la soberanía, la independencia y la unidad territorial de la República Árabe Siria, protegiendo el derecho exclusivo de los sirios de determinar el futuro de su país, sin interferencia externa y erradicando el terrorismo de nuestro país.

Expresamos una y otra vez nuestra disposición a responder a cualquier iniciativa que ayude a los sirios a poner fin a la crisis. Nos hemos comprometido positivamente en las conversaciones de Ginebra, el proceso de Astana y el diálogo nacional sirio en Sochi. Sin embargo, siempre han sido las otras partes las que rechazaron el diálogo y recurrieron al terrorismo y la injerencia extranjera para lograr sus objetivos.

Sin embargo, seguimos implementando los resultados del Diálogo Nacional Sirio en Sochi, sobre la formación de un comité constitucional para revisar la Constitución actual. Presentamos una visión práctica e integral sobre la composición, las prerrogativas y los métodos de trabajo del comité y presentamos una lista de representantes en nombre del Estado sirio. Hacemos hincapié en que el mandato del comité se limita a revisar los artículos de la Constitución actual, a través de un proceso sirio, y dirigido por sirios, que puede ser facilitado por el Enviado Especial del Secretario General para Siria.

No se deben imponer condiciones previas al comité ni deben prejuzgarse sus recomendaciones. El comité debe ser independiente ya que la Constitución es un asunto sirio que decidirán los mismos sirios. Por lo tanto, no aceptaremos ninguna propuesta que constituya una interferencia en los asuntos internos de Siria o que genere tal interferencia. El pueblo sirio debe tener la última palabra con respecto a cualquier asunto constitucional o soberano. Estamos listos para trabajar activamente con nuestros amigos para convocar al comité a lo largo de los parámetros que acabo de mencionar.

Además de estas iniciativas internacionales, la reconciliación local está en marcha. Los acuerdos de reconciliación nos permitieron detener el derramamiento de sangre y evitar la destrucción en muchas áreas a lo ancho del país. Dichos acuerdos restauraron la estabilidad y una vida normal en estas áreas y permitieron que la gente regresara a las casas que se vieron obligadas a abandonar debido al terrorismo. La reconciliación, por lo tanto, seguirá siendo nuestra prioridad.

7. Lucha contra el terrorismo

La batalla que hemos luchado en Siria contra el terrorismo no fue solo militar. También fue una batalla ideológica, entre la cultura de la destrucción, el extremismo y la muerte, y la cultura de la construcción, la tolerancia y la vida. Por lo tanto, lancé un llamamiento desde esta tribuna pidiendo que se combatiera la ideología del terrorismo y el extremismo violento, se agotara su apoyo y recursos financieros y se aplicaran las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en particular la resolución 2253. La batalla militar contra el terrorismo, aunque importante, no es suficiente. El terrorismo es como una epidemia. Volverá, brotará y amenazará a todos sin excepción.

8. Armas químicas / Agresiones

Condenamos y rechazamos totalmente el uso de armas químicas bajo cualquier circunstancia, donde sea, cuando sea y sin importar el objetivo. Esta es la razón por la cual Siria eliminó por completo su programa químico y cumplió todos sus compromisos como miembro de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ), como lo confirmaron numerosos informes de dicha organización.

Aunque algunos países occidentales intentan politizar constantemente su trabajo, siempre hemos cooperado con la OPAQ en la mayor medida posible. Desafortunadamente, cada vez que expresamos nuestra disposición a recibir equipos de investigación objetivos y profesionales para investigar el presunto uso de armas químicas, estos países bloquearían tales esfuerzos porque saben que las conclusiones de las investigaciones no satisfarían las malas intenciones que albergan contra Siria. Estos países tienen acusaciones y escenarios listos para justificar una agresión contra Siria.

Este fue el caso cuando Estados Unidos, Francia y el Reino Unido lanzaron una agresión desenfrenada contra Siria en abril pasado, alegando que las armas químicas fueron utilizadas sin ninguna investigación o evidencia y en flagrante violación de la soberanía de Siria, el derecho internacional y la carta de la ONU.

Mientras tanto, estos mismos países descartaron toda la información confiable que proporcionamos sobre armas químicas en poder de grupos terroristas que los utilizaron en múltiples ocasiones, y lo hacen para culpar al Gobierno sirio y justificar un ataque en su contra.

La organización terrorista conocida como "Cascos Blancos" fue la principal herramienta utilizada para engañar a la opinión pública y fabricar acusaciones y encontrar mentiras sobre el uso de armas químicas en Siria. La organización Cascos Blancos (White Helmets), fue creada por la inteligencia británica bajo una cubierta humanitaria. Sin embargo, se ha demostrado que esta organización es parte del Frente Al Nusra, afiliado a Al-Qaeda. A pesar de todas las acusaciones, seguimos comprometidos con la liberación de todo nuestro territorio sin preocuparnos por las pancartas negras de los terroristas o la teatralidad de los Cascos Blancos.

9. ISIS (DAESH) / EEUU / Turquía

En otro episodio de la guerra terrorista en Siria desde 2011, los bombardeos suicidas orquestados por ISIS (DAESH) sacudieron la gobernación de Sweida, en el sur de Siria, en julio pasado. Vale la pena señalar que los terroristas detrás de ese ataque vinieron del área de Al Tanf, donde las fuerzas estadounidenses están presentes. El área se ha convertido en un refugio seguro para los remanentes de ISIS que ahora se esconden en el campamento de refugiados de Rukban en la frontera con Jordania, bajo la protección de las fuerzas estadounidenses. Estados Unidos también intentó prolongar la crisis en Siria liberando terroristas de la prisión de Guantánamo y enviándolos a Siria, donde se convirtieron en los líderes efectivos del Frente Al Nusra y otros grupos terroristas.

Mientras tanto, el régimen turco continúa apoyando a los terroristas en Siria. Desde el primer día de la guerra en Siria, el régimen turco ha entrenado y armado a terroristas, convirtiendo a Turquía en un centro y un corredor para los terroristas en su camino a Siria. Cuando los terroristas no cumplieron su agenda, el régimen turco recurrió a la agresión militar directa, atacando ciudades y pueblos en el norte de Siria.

Sin embargo, todas estas acciones que socavan la soberanía, unidad e integridad territorial de Siria y violan el derecho internacional no nos impedirán ejercer nuestros derechos y cumplir nuestros deberes para recuperar nuestra tierra y purgarla de los terroristas, ya sea mediante acción militar o acuerdos de reconciliación.

10. Idleb

Siempre hemos estado abiertos a cualquier iniciativa que evite más muertes y restablezca la seguridad en áreas afectadas por el terrorismo. Es por eso que celebramos el acuerdo sobre Idleb, alcanzado en Sochi el 17 de septiembre. El acuerdo fue el resultado de intensas consultas y una coordinación total entre Siria y Rusia. El acuerdo tiene un límite de tiempo, incluye plazos claros y complementa los acuerdos sobre las zonas de exclusión alcanzadas en Astana. Esperamos que cuando se implemente el acuerdo, el Frente Al Nusra y otros grupos terroristas serán erradicados, eliminando así los últimos restos de terrorismo en Siria.

11. Invasores

Cualquier presencia extranjera en territorio sirio sin el consentimiento del Gobierno sirio es ilegal y constituye una violación flagrante del derecho internacional y de la carta de la ONU. Es un ataque a nuestra soberanía, que socava los esfuerzos de lucha contra el terrorismo y amenaza la paz y la seguridad regionales. Por lo tanto, consideramos que cualquier fuerza que opere en el territorio sirio sin una solicitud explícita del gobierno sirio, incluidas las fuerzas estadounidenses, francesas y turcas, las fuerzas de ocupación, se tratará en consecuencia. Deben retirarse inmediatamente y sin condiciones.

12. Israel / Golán / Palestina

Israel continúa ocupando una parte importante de nuestra tierra en el Golán sirio y nuestra gente sigue sufriendo debido a sus políticas opresivas y agresivas. Israel incluso apoyó a grupos terroristas que operaban en el sur de Siria, protegiéndolos mediante una intervención militar directa y lanzando ataques repetidos contra Siria.

Pero así como liberamos al sur de Siria de los terroristas, estamos decididos a liberar por completo el Golán sirio ocupado hasta las líneas del 4 de junio de 1967. Siria exige que la comunidad internacional ponga fin a todas estas prácticas y obligue a Israel a aplicar las resoluciones pertinentes de la ONU, en particular la resolución 497 sobre el Golán sirio ocupado.

La comunidad internacional también debe ayudar al pueblo palestino a establecer su propio Estado independiente, con Jerusalén como su capital, y facilitar el regreso de los refugiados palestinos a sus tierras, de conformidad con las resoluciones internacionales. Cualquier acción que socave estos derechos es nula y amenaza la paz y la seguridad regionales, especialmente la ley racista israelí conocida como "la ley del estado nación" y la decisión del gobierno de EEUU, de trasladar su embajada a Jerusalén y dejar de financiar a la UNRWA.

13. Solidaridad

Siria condena enérgicamente la decisión de la administración estadounidense de retirarse del acuerdo nuclear de Irán, lo que demuestra una vez más el desprecio de Estados Unidos por los tratados y convenciones internacionales. Expresamos una vez más nuestra solidaridad con los líderes y el pueblo de la República Islámica de Irán y confiamos en que superarán los efectos de esta decisión irresponsable.

También apoyamos al gobierno y al pueblo de Venezuela ante los intentos de EEUU de interferir en sus asuntos internos. Pedimos una vez más que se levanten las medidas económicas unilaterales contra el pueblo sirio y todas las demás personas independientes de todo el mundo, especialmente los pueblos de la República Popular Democrática de Corea, Cuba y Bielorrusia.

14. Cierre

Señora Presidenta, Señorías,

Con la ayuda de aliados y amigos, Siria derrotará al terrorismo. El mundo nunca debe olvidar eso y debe tratarnos en consecuencia. Es hora de que todos los desconectados de la realidad se despierten, abandonen sus fantasías y recuperen el sentido. Deben darse cuenta de que no lograrán políticamente lo que no lograron por la fuerza. Nunca hemos comprometido nuestros principios nacionales, incluso cuando la guerra estaba en su apogeo. ¡Seguramente no haremos eso hoy!

Al mismo tiempo, queremos la paz para los pueblos del mundo, porque queremos la paz para nuestro pueblo. Nunca hemos atacado a otros. Nunca hemos interferido en los asuntos de otros. Nunca hemos exportado terroristas a otras partes del mundo. Siempre hemos mantenido las mejores relaciones con otros países. Hoy, mientras buscamos derrotar al terrorismo, seguimos abogando por el diálogo y la comprensión mutua para servir a los intereses de nuestro pueblo y lograr la seguridad, la estabilidad y la prosperidad para todos.

Noticias relacionadas

  • Comienza en toda Siria la recepción de postulaciones para concejales locales | Agosto 5, 2022 (Fotos: SANA)
    Comienza en Siria la recepción de postulaciones para concejales locales
  • El Presidente sirio recibió a delegación parlamentaria de Paraguay
    El Presidente sirio recibió a delegación parlamentaria de Paraguay
  • El ministro de Relaciones Exteriores sirio, Faisal Mikdad, en reunión de trabajo con su par iraní, Hussein Amir Abdollahian en Teherán | Julio 20, 2022 (Foto: Cancillería Iraní)
    Damasco y Teherán en consonancia contra la ocupación de territorio sirio
  • Cumbre de Teherán pidió una rápida solución a la crisis en Siria
    Cumbre de Teherán pidió una rápida solución a la crisis en Siria
  • Siria rompe relaciones diplomáticas con Ucrania
    Siria rompe relaciones diplomáticas con Ucrania
Ver más
Seguinos en

Editorial

Caretas al viento: avalando el genocidio y el infanticidio

Las aberrantes declaraciones públicas, por parte de un alto directivo de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), no pueden más que suscitar nuestra supina condena y enérgico repudio. Grave es que haya quienes lo piensen, más grave aún es el desparpajo de expresarlo públicamente.

Ver más
Fachada