últimas noticias
Cultura
martes, 04 de julio de 2017

Jawdat Ibrahim… enciclopedia literaria

Por Portal esyria / Traducido y editado por Redacción Diario Sirio Libanés

Nota reciente destacando la trayectoria del Dr. Jawdat Ibrahim, brillante literato y académico sirio oriundo de Bahour, provincia de Homs.

El Dr. Jawdat Ibrahim, Dr. en Literatura Árabe en la Univ. Al-Baath, nació en Bahour en 1955. Es miembro del Consejo Editorial de "La Posición Literaria", publicada por la Unión de Escritores Árabes. Es miembro del Consejo Editorial de la revista “Basil Assad para las Ciencias Humanas”. Es editor de la revista "Literatura Mundial", publicada por la Unión de Escritores Árabes, y editor de la revista "Universidad Al Ba’ath" para las humanidades.

A su vez, ha publicado más de 34 libros en condición de autor, co-autor o encargado de la revisión, así como también un gran número de estudios y artículos.

Pero el talento del Dr. Jawdat Ibrahim no vino de la nada. El compromiso del ser humano con su trabajo y su conciencia sobre la importancia de motivar a todos a su alrededor, son constantes generadores de energía creativa, manifiesta en un gran número de importantes obras literarias, constituyéndose en un importante caso documental para sus compatriotas y todos aquellos que se dedican a la Literatura Árabe.

El blog "eSyria" se encontró con el escritor "Jawdat Ibrahim", quien dijo: «El hombre es el contenedor de la especificidad de su decisión, la cual se nutre de la combinación de lectura, cultura, ciencia y voluntad, y dentro de ella, de una gama de brillantes historias que varían entre el talento, la creatividad y luego el enriquecimiento. Pero el talento pasa por dos ejes principales: el primero es innato o congénito, un regalo de Dios nacido con el hombre, el cual puede enriquecer el medio ambiente siendo útil u ocultarse. El segundo es a través del enriquecimiento de esta refinada experiencia compuesta de educación, formación, saber cognitivo y saber adquirido. El talento sin refinamiento, ayuda y ejercicio, muere, y con él lo hace el material disponible para fortalecer el brillo, exponerlo y madurarlo. Hoy no conoceríamos los nombres de los grandes que pasaron a la Historia, si hubieran nacido en ambientes que no hubiesen permitido sacar el jugo a sus talentos”.

"Los relatos paternos de mi abuelo tuvieron una gran influencia en la dirección de mi espíritu creativo, en el desarrollo de mi personalidad y en la expansión de mi conciencia mental. Fue un intelectual de primer nivel, uno de los primeros en prestar atención a la importancia de la ciencia cuando fundó la escuela en 1912. Afortunadamente he podido sumergirme en sus diversas historias vespertinas, tanto en los cuentos populares como "El Zir” o “Antar” o “La biografía de Bani Hilal", así como en áreas profundas de la literatura mundial, especialmente la rusa, gracias a lo cual pude grabar en mi memoria miles de hermosas imágenes y una colección de altos valores. Él fue a su vez un hombre de ciencia, pensamiento y literatura, que solía transmitir con cada historia un conjunto de valores a su audiencia".

"El resultado de esta influencia fue que escribí mi primer poema a la edad de 12 años, mientras mis compañeros prefirieron jugar en las calles y divertirse. En mi caso, no dejé un periódico, una historia o una revista, sin leer. Me llenaba un fuerte deseo de sacar libros de la biblioteca, y como resultado de mi continua lectura, mejoró mi lenguaje, sobresalí en oratoria, pude recitar, memorizar poemas, y todo esto recibió la satisfacción e interés de maestros en la mayoría de los grados”.

Sobre su elección permanente de la Literatura Árabe como un camino, añadió: «fue mi independencia de mi familia en la etapa preparatoria durante tres o cuatro meses, lo que tuvo un papel significativo en la temprana maduración y desarrollo de mi personalidad, para ser responsable de mí mismo, mis relaciones y acciones. Luego fui a la universidad donde debía haber estado inscripto en la Facultad de Derecho, pero un fuerte deseo de entrar en el campo de la literatura me hizo inclinarme por la Literatura Árabe, en la cual me gradué rápidamente y continué con mis estudios de posgrado para obtener un doctorado de la Universidad Estatal "Tbilisi" en la República de Georgia. A mi regresó fui nombrado miembro de la facultad, y comencé a enseñar».

En cuanto a su trabajo de documentación en Wadi Al-Nasara, dijo: "La Asamblea General para el Desarrollo ha estudiado la realidad de la región en todos los aspectos. Tuve el honor de seguir a más de quince poetas que estaban inmersos. Contribuí en la publicación de 32 libros para ellos”.

Al Zayl es la identidad de la región, su memoria poética, y refleja en sus misterios las realidades sociales, económicas, de vida, así como la proporción de conciencia de la sociedad en su trato con el pensamiento creativo. No solo trabajó en los exigentes proyectos de la Asamblea General para el Desarrollo, sino que también contribuyó al foro creativo que se celebró en Homs en cooperación con la Juventud de la Revolución. El mismo estaba dirigido a jóvenes talentosos que deseasen difundir su trabajo al público. Algunos de ellos han ganado premios literarios en Siria.

El Dr. "Rawdan Merhi" académico de la Literatura Árabe, hizo un aporte a nuestra nota, compartiendo su opinión sobre el Dr. Jawdat y su trabajo, en los siguientes términos:

"No puedo decir nada de él excepto que es un hijo de la literatura, un hombre de ciencia y un académico… lo he conocido desde el principio del nuevo milenio, cuando vi a un hombre lleno de humanidad, tratando a la literatura como un arte que necesita tanto refinamiento como atención, y que busca introducir jóvenes talentos en la tarea de la publicación, teniendo claro que el material escrito refleja la conciencia de la sociedad”.

“Se lo distingue de sus pares al elegir el lenguaje del seguimiento y la confirmación. El receptor sabe que está en un terreno sólido, por ende sólo necesita de su guía. Se ha escrito mucho buscando entender el tamaño de la excelencia y precisión que él esgrime. Sabido es que siempre da consejos con confianza, con mucha especificidad”.

 

 

Nota: La publicación original en idioma árabe puede encontrarse en este enlace .

Noticias relacionadas

  • Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
    Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
  • Foro Internacional sobre Palestina
    Foro Internacional sobre Palestina
  • El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
    El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
  • Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
    Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
  • Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo
    Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo
Ver más
Seguinos en

Editorial

Caretas al viento: avalando el genocidio y el infanticidio

Las aberrantes declaraciones públicas, por parte de un alto directivo de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), no pueden más que suscitar nuestra supina condena y enérgico repudio. Grave es que haya quienes lo piensen, más grave aún es el desparpajo de expresarlo públicamente.

Ver más
Fachada