últimas noticias
Siria
viernes, 01 de noviembre de 2019

Entrevista al presidente Bashar Al Asad

Por Redacción Diario Sirio Libanés

Texto completo, traducción exclusiva al español de la extensa entrevista brindada por el presidente de la República Árabe Siria a los canales de TV Al-Suryah y Al-Ikhbaryah, el 31 de octubre de 2019.

Se abordaron: la lucha contra el terrorismo y la ocupación, el papel de la comunidad internacional, la Liga Árabe, EEUU, Turquía e Israel, así como las temáticas del Comité Constitucional reunido en Ginebra, y la reconstrucción nacional en sus aspectos social, económico y administrativo.

Compartimos aquí la transcripción completa del texto de la entrevista, traducido al español en exclusiva a cargo de nuestra redacción:

ENTREVISTA

INTRODUCCIÓN

Periodista: Hola y bienvenidos a esta entrevista especial con el Presidente de la República Árabe Siria, Su Excelencia el Dr. Bashar al-Assad. Gracias por recibirnos, señor Presidente. Su última entrevista con los medios sirios fue hace varios años y, por lo tanto, tenemos muchas preguntas. Comenzaremos con preguntas políticas y luego pasaremos a cuestiones internas.

Presidente: De nada y, como siempre, hablemos con total apertura.

EEUU y DAESH

Periodista: Sr. Presidente, muchas gracias por recibirnos. Estados Unidos anunció hace unos días que el líder de la organización terrorista DAESH, Abu Bakr al-Baghdadi, fue asesinado. Y agradeció a Rusia, Siria, Irak, los turcos y los kurdos por ayudar a matar a al-Baghdadi ¿Cuál es su opinión sobre Trump agradeciendo a Siria? ¿Siria realmente participó en esta operación?

Presidente: Absolutamente no, escuchamos sobre esto solo a través de los medios. Quizás, la razón detrás de incluir a varios países como participantes en esta operación es darle credibilidad para que estos países no se sientan avergonzados, y satisfacer sus deseos de ser parte de una "gran" operación, como la han intentado retratar los estadounidenses. Y de esta manera, se les atribuye la lucha contra el terrorismo.

No necesitamos ese crédito. Nosotros somos los que luchamos contra el terrorismo. No tenemos relaciones y no hemos tenido contacto con ninguna institución estadounidense.

Más importante aún, no sabemos realmente si la operación realmente tuvo lugar o no. No se detectaron aviones en las pantallas de radar. ¿Por qué no se muestran los restos de Bagdadi? Este es el mismo escenario que se siguió con Bin Laden.

Si se van a utilizar diferentes pretextos para no mostrar los restos, recordemos cómo fue capturado el presidente Saddam Hussein y cómo se mostró toda la operación de principio a fin; mostraron fotos y videoclips después de que lo capturaron. Lo mismo sucedió cuando mataron a sus hijos varios meses después. Mostraron los cuerpos.

Entonces, ¿por qué ocultaron todo sobre la operación Bin Laden y ahora también la operación Baghdadi? Esto es parte de los trucos jugados por los estadounidenses. Es por eso que no debemos creer todo lo que dicen a menos que presenten evidencia. Los políticos estadounidenses son realmente culpables hasta que se demuestre su inocencia, no al revés.

Periodista: si Baghdadi realmente ha sido asesinado, ¿significa el fin de su organización, o es como siempre que habrá nuevos líderes y nuevas organizaciones?

Presidente: Primero, Baghdadi representa a DAESH, y DAESH representa un tipo de doctrina, que es la doctrina extremista wahhabi. Este tipo de pensamiento tiene más de dos siglos de antigüedad. Mientras este pensamiento esté vivo y no haya retrocedido, esto significa que la muerte de Bagdadi, o incluso la muerte de DAESH en su conjunto, no tendrá ningún efecto en este pensamiento extremista.

Con respecto a Baghdadi como individuo, es bien sabido que estaba en las cárceles estadounidenses en Irak, y que lo dejaron salir para desempeñar este papel. Entonces, él es alguien que podría ser reemplazado en cualquier momento.

¿Realmente lo mataron? ¿Fue asesinado pero a través de un método diferente, de una manera muy ordinaria? ¿Fue secuestrado? ¿Estaba escondido? ¿O fue removido y le dieron un lavado de cara? Sólo Dios sabe.

La política estadounidense no es diferente de Hollywood; se basa en la imaginación. Ni siquiera ciencia ficción, solo mera imaginación. Entonces, puedes tomar la política estadounidense y verla en Hollywood o puedes traer Hollywood y verlo a través de la política estadounidense. Creo que todo lo relacionado con esta operación es un truco.

Baghdadi se recreará con un nombre diferente, un individuo diferente, o DAESH en su totalidad podría reproducirse según sea necesario con un nombre diferente pero con el mismo pensamiento y el mismo propósito. El director de todo el escenario es el mismo, los estadounidenses.

TURQUÍA y el FRENTE NORTE

Periodista: Se han formulado preguntas sobre el acuerdo ruso-turco, particularmente el tema relacionado con el mantenimiento del status quo en la región que fue objeto de la agresión turca, Tal Abyadh y Ras al-Ain con una profundidad de treinta y dos kilómetros. Lo que algunas personas entendieron de esto fue que legitimaba la ocupación turca, particularmente que el acuerdo no incluía ningún papel sirio dentro de estas áreas que se discutieron en el acuerdo ¿Cuál es su respuesta a eso?

Presidente: Primero, los principios rusos han sido claros durante toda esta guerra e incluso antes de que la base rusa comenzara a apoyar al Ejército sirio en 2015. Estos principios se basan en el derecho internacional, la soberanía y la integridad territorial de Siria. Esto no ha cambiado, ni antes, ni después, ni con circunstancias cambiantes.

Sin embargo, la política rusa se ocupa de las realidades sobre el terreno. Estas realidades sobre el terreno han logrado dos cosas; la retirada de grupos armados del norte hacia el sur en coordinación con el Ejército sirio y, como tal, el avance del Ejército sirio hacia el norte, hacia el área no ocupada por los turcos.

Estos dos elementos son positivos, pero no cancelan los aspectos negativos de la presencia turca hasta que sean expulsados de una forma u otra. Este acuerdo es temporal, no permanente.

Si tomamos, por ejemplo, las áreas de desescalada en un cierto período de tiempo, algunas personas creen que son permanentes y que otorgarán a los terroristas el derecho a permanecer en sus áreas indefinidamente. El hecho es que eran una oportunidad para proteger a los civiles y también para hablar con los terroristas con el objetivo de expulsarlos más tarde. Por lo tanto, tenemos que distinguir entre los objetivos finales o estratégicos, por un lado, y los enfoques tácticos, por el otro.

A corto plazo, es un buen acuerdo, y permítanme explicar por qué.

La incursión turca no solo refleja la codicia territorial de Turquía, sino que también expresa el deseo estadounidense. La relación rusa con Turquía es positiva porque predomina sobre las aspiraciones turcas. Por otro lado, supera el juego estadounidense en el norte.

Déjeme explicarle esto. La reciente propuesta alemana que fue inmediatamente respaldada por la OTAN, y los alemanes no harían esto (solos), excepto en nombre de los estadounidenses, la OTAN es lo mismo que Estados Unidos. La propuesta hablaba de restaurar la seguridad en esta región bajo los auspicios internacionales. Esto significa que el área estaría fuera del control del estado sirio y, por lo tanto, la separación sería una realidad en el terreno.

Entonces, mediante este acuerdo, los rusos prevalecieron sobre los turcos, superaron a los estadounidenses y abortaron el llamado a la internacionalización propuesto por los alemanes.

Es por eso que este acuerdo es un paso positivo. No logra todo, en el sentido de que no presionará a los turcos para que se vayan de inmediato. Sin embargo, limita el daño y allana el camino para la liberación de esta región en el futuro, o en el futuro inmediato, como esperamos.

Periodista: ya que usted describió el acuerdo como temporal, pero Turquía, como la conocemos, no cumple con los acuerdos. En consecuencia, la pregunta es ¿qué pasaría si Turquía continuara ocupando las áreas que ha controlado como resultado de su reciente agresión? Dijo Ud. repetidamente que el Estado sirio usará todos los medios posibles para defenderse. Pero, en la práctica, ¿no impidió el acuerdo ruso-turco la capacidad de intentar usar esos medios?

Presidente: Tomemos otro ejemplo, que es Idleb. Hay un acuerdo a través del Proceso de Astana de que los turcos se irán. Los turcos no acataron este acuerdo, pero estamos liberando a Idleb.

Hubo un retraso por un año: el proceso político, el diálogo político y varios intentos tuvieron la oportunidad de expulsar a los terroristas. Todas las posibilidades fueron agotadas. Al final, liberamos áreas gradualmente a través de operaciones militares. Lo mismo se aplicará en la región norte después de agotar todas las opciones políticas.

Debemos recordar que Erdogan tuvo como objetivo, desde el comienzo de la guerra, crear un problema entre el pueblo sirio y el pueblo turco, para convertirlo en un enemigo, lo que sucedería a través de un enfrentamiento militar.

Al comienzo de la guerra, el Ejército turco apoyó al Ejército sirio y cooperó con nosotros en la mayor medida posible, hasta el golpe de Estado de Erdogan contra el Ejército. Por lo tanto, debemos continuar en esta dirección y asegurarnos de que Turquía no se convierta en un Estado enemigo.

Erdogan y su grupo son enemigos, porque lideran estas políticas, pero hasta ahora la mayoría de las fuerzas políticas en Turquía están en contra de las políticas de Erdogan. Por lo tanto, debemos asegurarnos de no convertir a Turquía en un enemigo, y aquí viene el papel de los amigos: el papel de Rusia e Irán.

Periodista: Tomando en cuenta esta idea, señor Presidente, las acciones tomadas recientemente por los turcos, y por Erdogan, en particular, como la turquización, la construcción de universidades, la imposición del uso de ciertos idiomas. Estas son acciones tomadas por alguien que no está pensando en irse, ya que usted dijo que se irán tarde o temprano. ¿Qué hay de estas acciones?

Presidente: Si estuviera pensando en salir, se habría ido de Idleb. Se podría decir que no hay Ejército turco, en el sentido técnico en Idleb. Pero estamos en una sola arena, toda la arena siria es una: un solo teatro de operaciones.

Desde el punto más alejado del sur hasta el punto más alejado del norte, Turquía es el poder estadounidense en esta guerra, y en todos los lugares donde hemos luchado hemos estado luchando contra este poder.

Entonces, cuando no se va después de que agotamos todos los medios posibles, no habrá otra opción que la guerra, esto es evidente. Estoy diciendo que en un futuro cercano debemos dar espacio al proceso político en sus diversas formas. Si no produce resultados, entonces este es un enemigo y vas a la guerra contra él. No hay otra opción.

Periodista: Sin embargo, algunas personas dijeron que la retirada estadounidense del norte de Siria, después de lo cual vino la agresión turca, y luego el acuerdo ruso-turco. Todo eso vino dentro de un acuerdo estadounidense-ruso-turco ¿Qué dice a eso?

Presidente: Esto estaba destinado a mostrar que Rusia aceptó la incursión turca, o que Rusia quería hacer la vista gorda ante el hecho; pero no es cierto.

Durante más de un año, los rusos estuvieron preocupados por la seriedad de tal propuesta. Todos sabíamos que la propuesta turca era seria, pero estaba encadenada por órdenes o deseos estadounidenses.

Algunas personas podrían criticar a los rusos por este resultado, debido a su posición en las Naciones Unidas. Como dije hace poco tiempo, los rusos se enfrentan a las realidades sobre el terreno, por lo tanto, tratan de garantizar que todas las condiciones políticas estén en su lugar para allanar el camino para su salida de Siria y limitar el daño de los turcos o al menos dominar la obstinación turca destinada a infligir más daño y ocupar más tierra.

Pero los rusos ciertamente no formaron parte de este acuerdo: los acuerdos rusos son siempre públicos. El acuerdo ruso-turco se anunció de inmediato, con todos sus artículos; el acuerdo entre nosotros y los kurdos, con la mediación y el apoyo de Rusia, también se hizo público desde el principio. No hay una agenda oculta en las políticas rusas, lo cual nos brinda garantías.

TRUMP

Periodista: Ud. dijo repetidamente que la creación de la zona de amortiguamiento, era el principal objetivo de Erdogan desde el primer día de la guerra en Siria. El presidente Obama se negó a aceptar esta zona de amortiguación, mientras que hoy estamos viendo ciertas acciones sobre el terreno ¿Esto significa que Obama fue mejor que Trump?

Presidente: No debemos apostar por ningún presidente estadounidense.

Primero, cuando Erdogan dice que decidió hacer una incursión o que se lo dijo a los estadounidenses, está tratando de proyectar a Turquía como una superpotencia o de fingir que toma sus propias decisiones. Todos estos son actos teatrales compartidos entre él y los estadounidenses.

Al principio, a nadie se le permitía interferir, porque los estadounidenses y Occidente creían que las manifestaciones se extenderían y decidirían el resultado. Las manifestaciones no se extendieron como quisieron, por lo que cambiaron hacia el uso de armas.

Cuando las armas no decidieron el resultado, se movieron hacia las organizaciones terroristas extremistas con su demente ideología, para decidir el resultado militarmente. No pudieron hacerlo.

Aquí llegó el papel de DAESH en el verano de 2014 con el fin de dispersar los esfuerzos del Ejército Árabe Sirio, lo cual sí fue capaz de hacer; entonces en ese momento llegó la intervención rusa.

Cuando todas las apuestas en el campo fallaron, fue necesario que Turquía interfiriera y cambiara el juego. Este es su papel.

En cuanto a Trump, puede hacerme una pregunta y le doy una respuesta que puede sonar extraña. Digo que es el mejor presidente estadounidense, no porque sus políticas sean buenas, sino porque es el presidente más transparente.

Todos los presidentes estadounidenses perpetran todo tipo de atrocidades políticas y todos los crímenes y aun así ganan el Premio Nobel y se proyectan como defensores de los derechos humanos y los valores estadounidenses nobles y únicos, o valores occidentales en general.

La realidad es que son un grupo de delincuentes que representan los intereses de los grupos de presión estadounidenses, es decir, las grandes compañías petroleras y de armas, y otros.

Trump habla de manera transparente y dice que lo que queremos es petróleo. Esta es la realidad de la política estadounidense, al menos desde la Segunda Guerra Mundial. Queremos deshacernos de tal o cual persona o queremos ofrecer un servicio a cambio de dinero. Esta es la realidad de la política estadounidense.

¿Qué más necesitamos que un oponente transparente? Es por eso que la diferencia es solo en forma, mientras que la realidad es la misma.

KURDOS SDF/YPG

Periodista: el líder de las disueltas Fuerzas Democráticas Sirias, Mazloum Abdi, hizo declaraciones en las que afirmó que los estadounidenses prometieron a los kurdos encontrar una solución a su causa al influir en los rusos para que lleguen a un acuerdo con el Estado sirio para darles la oportunidad de defenderse. ¿Hubo realmente tal acuerdo, y cuál es el destino de las regiones no fronterizas, que estaban bajo el control de las milicias armadas llamadas SDF? ¿Se han entregado estas regiones al Estado sirio y, de ser así, de qué manera? ¿Es solo en el sentido militar? ¿O finalmente ha tenido lugar el regreso de las instituciones sirias a estas regiones?

Presidente: Independientemente de si se ha hecho contacto o no, como dije antes, lo que dicen los estadounidenses no tiene credibilidad, si se lo dicen a un enemigo o amigo, el resultado es el mismo: no es confiable. Es por eso que no malgastamos nuestro tiempo en cosas como esta.

El único acuerdo ruso con los kurdos fue lo ya mencionado, en términos de un papel ruso en alcanzar un acuerdo con los grupos kurdos; no deberíamos decir con los kurdos (en general), porque esto es inexacto y no podemos hablar de un segmento, sino de los grupos que se llaman SDF, para desplegar al Ejército sirio.

Por supuesto, el ejército sirio no puede desplegarse solo para llevar a cabo actos puramente de seguridad o militares. El despliegue del ejército sirio es una expresión de la presencia del Estado sirio, lo que significa la presencia de todos los servicios que debe proporcionar el Estado.

Este acuerdo se concluyó y llegamos a la mayoría de las regiones, pero no del todo. Todavía hay obstáculos.

Intervenimos porque tenemos relaciones directas y antiguas, antes de la incursión turca, con estos grupos. A veces responden, en otros lugares no lo hacen. Pero ciertamente, el Ejército Árabe Sirio alcanzará estas áreas simultáneamente con servicios públicos completos, lo que significa el regreso de la autoridad estatal completa. Quiero reiterar que esto debería tener lugar gradualmente.

En segundo lugar, la situación no volverá como antes. Hay hechos sobre el terreno que deben abordarse, y esto llevará tiempo. Hay nuevos hechos en relación a la población, que tuvieron lugar cuando el Estado estaba ausente. Hay grupos armados; no esperamos que entreguen sus armas de inmediato. Nuestra política debe ser gradual y racional, y debe tener en cuenta los hechos. Pero el objetivo final es volver a la situación como solía ser anteriormente, que es el control total del Estado.

Periodista: Después de todo lo que sucedió: atacaron al Estado sirio, a los ciudadanos sirios, al Ejército Árabe Sirio. A lo largo de los años de guerra, jugaron un mal papel y fueron representantes estadounidenses, después de todo esto ¿somos nosotros como sirios capaces de vivir con los kurdos una vez más?

Presidente: Para ser exactos, este tema se plantea repetidamente, y a veces en reuniones privadas. Y sé que parte de su función es repetir lo que escucha, independientemente de su convicción personal.

Lo que sucedió durante esta guerra es una distorsión de conceptos; decir que este grupo tiene una cierta característica, negativa o positiva, no es ni objetivo ni racional. También es antipatriótico.

Entre los kurdos había personas que eran agentes o representantes estadounidenses. Esto es cierto, pero entre los árabes hubo casos similares en el área de Jazeera y en otras áreas en Siria. Esto se aplica a la mayoría de los segmentos de la sociedad siria.

El error que se cometió fue que esta acción fue realizada por un grupo de kurdos que se hicieron representantes, no solo de los kurdos, sino también de los árabes y otros segmentos de la sociedad en la región de al-Jazeera.

Los estadounidenses, a través de su apoyo con armas y dinero, por supuesto, el dinero no es estadounidense, proviene de algunos estados árabes del Golfo, ayudaron a establecer la autoridad de estos grupos sobre todos los segmentos de la sociedad, lo que nos hizo creer que aquellos en el área todos eran kurdos.

Entonces, en realidad estamos tratando con las diversas partes kurdas. En cuanto a los kurdos mismos, la mayoría de ellos tenían buenas relaciones con el Estado sirio, y siempre estuvieron en contacto con nosotros y propusieron ideas patrióticas genuinas. En algunas de las áreas en las que entramos, la reacción de los kurdos no fue menos positiva, ni menos alegre y feliz que la reacción de otras personas allí.

Entonces, esta evaluación no es precisa. Sí, muy simple, podemos vivir una vez más el uno con el otro.

Si la respuesta fuera no, significa que Siria nunca volverá a ser estable.

Periodista: ¿Pero cuál es el problema con los kurdos, incluso antes de la guerra? ¿Dónde está el problema con ellos?

Presidente: Aunque estuvimos con estos grupos durante décadas, y podríamos haber pagado el precio en 1998 a través de un enfrentamiento militar con Turquía debido a ellos, estuvimos con ellos en base a los derechos culturales de estos grupos o de este segmento de la sociedad siria.

¿De qué acusan al estado sirio? Lo acusan de ser chauvinista y, a veces, acusan al partido Ba'ath de ser un partido chauvinista, aunque el censo realizado en 1962 no estaba bajo el partido Ba'ath, porque no estaba en el poder en ese momento. Nos acusan de privar a este grupo de sus derechos culturales.

Supongamos que lo que dicen es correcto. ¿Puedo, como individuo, ser abierto y de mente cerrada al mismo tiempo? No puedo. ¿Puede el Estado ser abierto o tolerante e intolerante y de mente cerrada al mismo tiempo? No puede.

Si tomamos un ejemplo del último grupo que se unió al tejido sirio, los armenios. Los armenios han sido un grupo patriótico por excelencia. Esto se demostró sin lugar a dudas durante la guerra. Al mismo tiempo, este grupo tiene sus propias sociedades, sus propias iglesias y, más sensible, tiene sus propias escuelas. Y si ud. asiste a cualquier celebración armenia, una boda o cualquier otro evento, y yo solía asistir a tales eventos porque solía tener amigos entre ellos anteriormente, cantan sus canciones tradicionales, pero luego cantan canciones nacionales con inclinaciones políticas. ¿Hay alguna forma de libertad que exceda esto?

Los armenios sirios son los menos, entre otros armenios del mundo, disueltos en la sociedad. Se han integrado, pero no se han disuelto en la sociedad siria. Han mantenido todas sus características. ¿Por qué deberíamos estar abiertos aquí y sin abrirnos con los demás?

La razón es que hay proposiciones separatistas. Hay mapas que muestran un Kurdistán sirio como parte de un Kurdistán más grande. Ahora claro, es nuestro derecho defender nuestra integridad territorial y desconfiar de las proposiciones separatistas.

Pero no tenemos un problema con la diversidad siria. Por el contrario, la diversidad siria es rica y hermosa, lo que se traduce en fuerza. No tenemos una visión adversa de esto. Pero la riqueza y la diversidad cultural son una cosa y separar y fragmentar el país es otra cosa, algo contrario. Ese es el problema.

REINSERCIÓN SOCIAL

Periodista: Solo para retomar esta idea, Sr. Presidente, de vivir juntos. En su respuesta, dijo que, en última instancia, debemos vivir juntos. El problema aquí no es solo con el componente kurdo. Hubo grupos de la población que vivieron en diferentes áreas fuera del control del estado sirio durante años. ¿Qué hay de esos? ¿Cuál es el plan del Estado para reintegrarlos bajo la idea de vivir juntos, particularmente los niños entre ellos, porque con los niños estamos hablando de la futura generación de Siria? ¿Cuál es el plan para estas personas?

Presidente: En realidad, el problema es principalmente con los niños y luego con los jóvenes en segunda instancia. Hay varios problemas, uno de los cuales es que esta generación no conoce el significado del Estado y el Estado de Derecho. No han vivido bajo el Estado, han vivido bajo grupos armados.

Pero el peor y más peligroso impacto es en los niños, que en algunas áreas no han aprendido el idioma árabe, y otros que han aprendido conceptos erróneos: conceptos extremistas o conceptos contra el Estado o la Patria y otros conceptos que se propusieron desde fuera de Siria y se les enseñó en los planes de estudio escolares formales.

Este fue el tema de discusión durante las últimas semanas, particularmente durante los últimos días, porque el despliegue del Ejército sirio en grandes áreas en las regiones del norte destacó este problema a gran escala.

Actualmente los ministerios, particularmente el de Educación y también los de Defensa e Interior están estudiando este tema. Creo que habrá una declaración y una solución propuestas en breve, aunque en general en la primera fase, que serán seguidas por medidas administrativas para asimilar a estas personas dentro del sistema del Estado sirio.

Por ejemplo, ¿quién se inscribirá en el ejército sirio, quién se inscribirá en la policía, quién se inscribirá en las escuelas? Alguien que tiene doce años: ¿cómo se integrarán en el sistema escolar sirio si no saben nada del plan de estudios? Lo mismo se aplica a aquellos que están en escuelas primarias.

Creo que la solución es asimilar todo dentro del sistema nacional, pero debe haber medidas especiales para reintegrarlos en este sistema, y creo que en los próximos días tendremos una imagen final de esto.

OCUPACIÓN ESTADOUNIDENSE

Periodista: el presidente Donald Trump anunció su intención de mantener un número limitado de sus tropas en Siria mientras reubica a algunos de ellos en las fronteras jordanas y en las fronteras del enemigo israelí, mientras otros de ellos protegerán los campos petroleros. ¿Cuál es su posición al respecto y cómo responderá el Estado sirio a esta presencia ilegítima?

Presidente: Independientemente de estas declaraciones, la realidad es que los estadounidenses son ocupantes, ya sea que estén en el este, el norte o el sur, el resultado es el mismo. Una vez más, no deberíamos preocuparnos por sus declaraciones, sino tratar con la realidad.

Cuando terminemos con las áreas de acuerdo con nuestras prioridades militares y lleguemos a un área en la que los estadounidenses estén presentes, no voy a caer en heroicidades y decir que enviaremos al Ejército para enfrentar a los estadounidenses. Estamos hablando de una superpotencia. ¿Tenemos las capacidades para hacer eso? Creo que esto es claro para nosotros como sirios.

¿Elegimos resistencia? Si hay resistencia, el destino de los estadounidenses será similar a su destino en Irak. Pero el concepto de resistencia necesita un estado mental popular que sea lo contrario de ser agentes y representantes, un estado popular patriótico que lleva a cabo actos de resistencia.

El papel natural del Estado en este caso es proporcionar todas las condiciones y el apoyo necesarios a cualquier resistencia popular contra el ocupante.

Si dejamos de lado la mentalidad colonial y comercial estadounidense que promueve la colonización de ciertas áreas por dinero, petróleo y otros recursos, no debemos olvidar que los principales agentes que llevaron a los estadounidenses, los turcos y otros a esta región son sirios que actuaron como agentes de poderes extranjeros; es decir, traidores sirios.

Tratar con todos los demás casos es solo tratar con los síntomas, mientras que deberíamos abordar las causas. Deberíamos tratar con esos sirios y tratar de reformular el estado patriótico de la sociedad siria: restaurar el patriotismo, restaurar la unidad de opinión y garantizar que no haya traidores sirios, para garantizar que todos los sirios sean patriotas, y que la traición ya no sea una cuestión de opinión, una mera diferencia sobre un tema político.

Todos deberíamos estar unidos contra la ocupación. Cuando lleguemos a este estado, les aseguro que los estadounidenses se irán por su propia cuenta porque no tendrán la oportunidad de permanecer en Siria. Aunque Estados Unidos es una superpotencia, no podrá permanecer en Siria. Esto es algo que vimos en el Líbano en cierto momento y en Irak en una etapa posterior. Creo que esta es la solución correcta.

IDLEB

Periodista: La semana pasada, realizó un recorrido por el frente en Idleb con el que sorprendió a los sirios y al mundo. Dirigiéndose a los soldados del Ejército Árabe Sirio, usted dijo que la batalla está en el este, pero Idleb es una avanzada del enemigo en el oeste que tiene como objetivo dispersar las fuerzas del Ejército sirio. Algunos vieron la visita como la señal de avance, o la hora cero para la próxima batalla de Idleb. ¿Es así?

Presidente: No, no hubo un vínculo entre mi visita y la hora cero. Primero, de vez en cuando realizo giras por las áreas que se consideran puntos calientes y peligrosos, porque estos héroes están llevando a cabo las tareas más difíciles, y es natural para mí pensar en visitarlos. Esta ha sido una práctica común para mí.

La visita a Idleb en particular se debió a que el mundo tal vez creía que toda la cuestión de Siria se resume en lo que está sucediendo en el norte, y el problema ahora se ha convertido en una incursión del Ejército turco en territorio sirio, y olvidando que todos los (armados) que luchan en Idleb son en realidad parte del ejército turco, a pesar de que se llaman al-Qaeda, Ahrar al-Sham y otros nombres. Les aseguro que esos combatientes están más cerca del corazón de Erdogan que el propio Ejército turco.

No debemos olvidar esto, porque políticamente y en relación con Turquía en particular, la batalla principal es Idleb porque está vinculada a la batalla en la región noreste o la región de Jazeera.

Esta es la razón: quería enfatizar que lo que está sucediendo en la región de Jazeera, a pesar de su importancia y a pesar de la amplia área de operaciones, no nos distrae de la importancia de Idleb en la batalla general.

Periodista: Ud. dice, señor Presidente, que no hay un vínculo entre su visita a Idleb y la hora cero, pero ¿existe un vínculo entre su visita a Idleb y la reunión que tuvo lugar el mismo día entre Turquía y Rusia?

Presidente: En realidad, cuando estuve allí, me había olvidado por completo de que se celebraría una cumbre el mismo día. No me acordaba de eso. Sabía que se celebraría una cumbre y que sería el martes, pero...

Periodista: Pero sus declaraciones dieron la impresión de que fue un rechazo preventivo o algo en contra de la reunión.

Presidente: Eso es verdad.

Periodista: O en contra de esta reunión.

Presidente: Algunos artículos y comentarios incluso decían que había una sensación de enojo contra la cumbre, y que la cumbre estaba en contra de nosotros.

El hecho es que no estaba enojado, y mis declaraciones contra Erdogan son continuas. Dije que era un ladrón, y desde los primeros días comenzó a robar todo lo relacionado con Siria. Entonces, él es un ladrón. No lo estaba insultando; lo estaba describiendo. Este es un adjetivo y esta descripción es cierta.

¿Cómo llama Ud. a alguien que roba fábricas, cosechas y finalmente tierras? ¿Un benefactor? Es un ladrón, no hay otro nombre.

Anteriormente en mi discurso ante la Asamblea Popular, dije que es un matón político. Ejerce este accionar criminal y político a la mayor escala. Miente a todos, chantajea a todos. Es un hipócrita y públicamente lo es. No estamos inventando un epíteto; se declara a través de sus verdaderos atributos. Entonces, yo solo lo describí.

En cuanto al acuerdo, como dije hace un tiempo, creemos que la participación rusa en cualquier lugar es de nuestro interés, porque nuestros principios son los mismos y nuestra batalla es una.

Entonces, la participación rusa ciertamente tendrá resultados positivos y comenzamos a ver una parte de eso. Al contrario de lo que ud. comentó, estábamos contentos con esta cumbre, y estamos contentos con la relación ruso-turca en general, al contrario de lo que algunas personas creen, que los rusos están apaciguando a los turcos.

No importa si los rusos están apaciguando a los turcos o no, o si están jugando un juego táctico con ellos. Lo importante es la estrategia. Por eso puedo decir que no hay ningún vínculo entre mis declaraciones y la cumbre.

Periodista: Permaneciendo con Idleb, pero desde una perspectiva diferente, el Enviado Especial de la ONU para Siria, Geir Pedersen, y en una entrevista con un periódico sobre la situación en Idleb, lo describió como complicado.

Y mencionaré los puntos que dio: pidió una solución que garantice la seguridad de los civiles. También habló sobre la presencia de organizaciones terroristas y la importancia de evitar una campaña militar total que, en su opinión, lejos de resolver el problema, tendrá una grave consecuencia humanitaria. ¿Qué opina de lo que dijo, y la operación se pospondrá o se suspenderá debido a la presión internacional o según los comentarios de Pedersen?

Presidente: Si Pedersen tiene los medios o la capacidad para resolver el problema sin una operación militar total, será bueno. ¿Por qué no resuelve el problema? Si tiene un plan claro, no tenemos objeciones.

Es muy simple. Puede visitar Turquía y decirle a los turcos que convenzan a los terroristas, o pedirle a Turquía que separe a los civiles de los militantes. Que los civiles se queden en un área y los militantes en otra. Sería aún más fácil si pudiera identificar quién es militante y quién no.

La lucha contra el terrorismo no se logra teorizando, haciendo declaraciones retóricas o predicando. En cuanto a la postergación, si hubiéramos esperado una decisión internacional, y por decisión internacional me refiero a estadounidenses, británicos, franceses y aquellos que están con ellos, no habríamos liberado ninguna región en Siria desde los primeros días de la guerra.

Estas presiones no tienen impacto. A veces tenemos en cuenta ciertas circunstancias políticas; como dije, le damos a la acción política una oportunidad para que no haya pretexto, pero cuando se agotan todas estas oportunidades, la acción militar se hace necesaria para salvar a los civiles, porque no puedo salvar a los civiles cuando están bajo el control de los militantes.

La lógica occidental es una lógica intencional y maliciosamente invertida. Dice que la operación militar debe detenerse para proteger a los civiles, mientras que para ellos la presencia de civiles bajo la autoridad de los terroristas constituye una forma de protección para los civiles.

Lo contrario es realmente lo cierto. La intervención militar tiene como objetivo proteger a los civiles, ya que al dejar a los civiles bajo la autoridad de los terroristas, usted extiende un servicio a los terroristas y participa en el asesinato de civiles.

Periodista: ¿No está esperando una decisión internacional pero está esperando una decisión rusa? ¿Pueden los rusos retrasar el comienzo de la operación militar? Vimos antes que las operaciones militares se detuvieron en Idleb, en la medida en que algunas personas dijeron que los rusos presionaron cada vez para detener las operaciones como resultado de acuerdos especiales con los turcos. ¿Es eso cierto?

Presidente: "Presión" no es la palabra correcta. Nosotros, los rusos y los iraníes estamos involucrados en la misma batalla militar y la misma batalla política. Siempre estamos en conversaciones entre nosotros para determinar las circunstancias que permiten que una operación continúe.

En varias ocasiones, acordamos un momento específico para una determinada operación, que luego se pospuso debido a acontecimientos militares o políticos. Este diálogo es normal.

Hay problemas que vemos en la arena interna, y hay problemas vistos por Irán en la arena regional y hay problemas vistos por los rusos en la arena internacional. Tenemos un enfoque integrado basado en el diálogo.

El mes pasado, mantuve cinco reuniones con funcionarios rusos e iraníes, con menos de una semana de diferencia. Entre cada dos reuniones hubo desarrollos militares y políticos de tal manera que lo que se había acordado en la primera reunión fue cambiado o modificado en la segunda, tercera y cuarta reunión y la última de las cuales fue ayer.

El rápido ritmo de desarrollo hace que a veces sea necesario posponer las operaciones. Por otro lado, tenemos contactos con civiles en esas áreas. Realmente nos esforzamos por hacer posible que los civiles se trasladen de esas áreas a nuestras áreas para salvar vidas.

Además, si fuera posible una solución política, y a veces logramos encontrarla, salvaría la vida de los soldados sirios, una prioridad que no debemos ignorar. Entonces, hay muchos elementos, que son difíciles de abordar ahora, que afectan esta decisión y la posponen; no es una cuestión de presión.

Los rusos están tan entusiasmados con la lucha contra el terrorismo como nosotros, de lo contrario, ¿por qué enviarían sus aviones de combate? El tiempo depende del diálogo.

Periodista: Pero el presidente Putin anunció el fin de las principales operaciones militares en Siria. ¿Estaría Rusia con nosotros en Idleb? ¿Participaría en la operación militar?

Presidente: Rusia estuvo con nosotros en la liberación de Khan Skeikhun y sus alrededores; anunciar el fin de las operaciones militares no significa el fin de la lucha contra el terrorismo.

De hecho, las principales batallas casi han terminado, porque la mayoría de las áreas se rinden voluntariamente o están sujetas a operaciones limitadas. La operación de Khan Sheikhun podría verse en el mapa como una gran batalla, pero de hecho hubo un colapso por parte de los militantes.

Entonces, tal vez esto es lo que se entiende por el final de las operaciones principales. Sus declaraciones de que Idleb debería regresar bajo el control del Estado sirio y su determinación de atacar el terrorismo no han cambiado.

Periodista: Con respecto a los terroristas en Idleb, y son los mismos terroristas de los que habló Pedersen, ¿cómo van a ser manejados? ¿Van a ser deportados? Ha habido casos como este antes: terroristas deportados de diferentes regiones de Siria a Idleb. Ahora, los terroristas están en Idleb. ¿Aceptarían los turcos a los terroristas para ser deportados a Turquía, o cómo van a ser tratados?

Presidente: Si Turquía no acepta eso, es un problema de Turquía y no nos concierne. Vamos a tratar con ellos de la misma manera que lo hemos hecho en el pasado.

Algunos podrían preguntar: en el pasado había áreas a las que los terroristas podían retirarse, pero ahora no hay otro lugar al que los terroristas puedan ser enviados desde Idleb. Entonces, ¿a dónde deberían ir?

Si no van a Turquía, tienen dos opciones: regresar al Estado sirio y resolver sus problemas o enfrentar la guerra. No hay otra opción, ni para nosotros ni para ellos. Estas son las dos únicas opciones.

REUNIONES CON LOS TURCOS

Periodista: Algunos medios de comunicación han difundido filtraciones sobre reuniones con los turcos. ¿Es eso cierto, en qué nivel y cuál fue el resultado de esas reuniones, si es que tuvieron lugar?

Presidente: Todas esas reuniones se llevaron a cabo entre oficiales de seguridad pero a diferentes niveles. Pocas reuniones, probablemente dos o tres, se llevaron a cabo en Kassab dentro de las fronteras sirias o cerca de las fronteras conjuntas, y una o más reuniones se llevaron a cabo en Rusia.

No recuerdo exactamente el número, porque tuvieron lugar en el espacio de los últimos dos años. Pero no ha habido resultados reales. Al menos habíamos esperado llegar a una solución con respecto a la retirada acordada en Astana durante quince kilómetros al oeste y al norte en la zona de desescalada en Idleb. Pero no sucedió.

Periodista: Entonces, usted confirma que ha habido reuniones con la parte turca, pero eso fue antes del acuerdo...

Presidente: Por supuesto, hubo reuniones tripartitas con mediación rusa y presencia rusa. Insistimos en la presencia rusa porque no confiamos en los turcos, por lo que hay testigos.

Periodista: ¿no reuniones bilaterales?

Presidente: No, reuniones trilaterales.

Periodista: Trilateral, ¿con los rusos presentes? ¿Fue eso antes de la última reunión ruso-turca?

Presidente: Por supuesto.

Periodista: ¿Está preparado hoy para sentarse con los turcos después de la agresión y después del acuerdo?

Presidente: Si me pregunta cómo me sentiría si yo, personalmente, tuviera que estrechar la mano de una persona del grupo de Erdogan, o alguien de inclinaciones similares o que represente su ideología, no sería honrado por tal reunión y me sentiría disgustado.

Pero tenemos que dejar a un lado nuestros sentimientos personales cuando hay un interés nacional en juego. Si una reunión lograra resultados, diría que todo lo que se haga en interés nacional debería hacerse. Esta es responsabilidad del Estado.

No espero que una reunión produzca ningún resultado a menos que las circunstancias cambien para los turcos. Y debido a que los turcos de tipo Erdogan son oportunistas y pertenecen a una organización oportunista y a una ideología oportunista, producirán resultados de acuerdo con las circunstancias cambiantes, cuando estén bajo presión, dependiendo de sus circunstancias internas o externas o tal vez su fracaso en Siria. Entonces, podrían producir resultados.

ISRAEL

Periodista: La pregunta sensible a este respecto es: los turcos son ocupantes, así que si estoy dispuesto, o si tengo la oportunidad, o si creo que podría encontrarme con los turcos, los turcos son ocupantes, exactamente como los israelíes, por lo que sería posible conocer a los israelíes. Este es un tema delicado, pero se está planteando.

Presidente: En realidad surgió cuando comenzamos estas reuniones: ¿cómo podemos encontrarnos con ocupantes (turcos) en Afrín u otras áreas, incluso si no hay ocupantes, ellos apoyan el terrorismo; son enemigos en el sentido nacional.

La diferencia entre ellos e Israel es que no reconocemos la legitimidad de su existencia como Estado. No reconocemos la existencia del pueblo israelí. No hay pueblo israelí excepto el que existió durante varios siglos antes de Cristo, ahora son una diáspora que vino y ocupó tierras y desalojó a su gente.

Si bien el pueblo turco existe, y es un pueblo vecino, y tenemos una historia común, independientemente de si esta historia es buena o mala o intermedia; eso es irrelevante. Turquía existe como Estado y es un Estado vecino.

El problema de Alexandretta es diferente de la situación en la que un pueblo sin tierra reemplaza una tierra y un pueblo; la comparación no es válida.

Incluso cuando negociamos con Israel en la década de 1990, no lo reconocimos. Negociamos para lograr la paz. Si esto se lograra y los derechos fueran devueltos, lo reconoceríamos; como dije, la comparación no es válida.

Turquía seguirá existiendo y los turcos deberían seguir siendo un pueblo fraternal. Erdogan estaba apostando al principio a movilizar al pueblo turco detrás de él para crear hostilidad con el pueblo sirio y, en consecuencia, se le diera libertad de acción. Tenemos que tener cuidado de no mirar las cosas de la misma manera.

Insisto nuevamente en que algunas personas, no las fuerzas políticas, sino dentro del Ejército turco y las instituciones de seguridad están en contra de Erdogan. Esta fue la razón detrás de nuestro impulso para encontrarnos con ellos.

Además, y este fue el tema de discusión con nuestros amigos rusos e iraníes, quienes dijeron “sí, los estamos defendiendo, pero al final, ustedes son los dueños de la causa”.

Esto es cierto, la tierra es nuestra y la causa es nuestra, por lo que tenemos el deber de cumplir reuniéndonos directamente con ellos, incluso si no esperamos resultados. Tal vez llegue un día en que podamos lograr resultados, particularmente con circunstancias cambiantes dentro de Turquía, en el mundo y en Siria.

Periodista: Con respecto a Israel, algunas personas lo describen como el presente ausente en los eventos en Siria, el mayor beneficiario de lo que sucedió en Siria. De hecho, está más cómodo ahora que en cualquier otro momento en comparación con el debilitamiento de Siria, Hezbollah e Irán, como dicen los analistas.

Presidente: Es el siempre presente. Nunca ha estado ausente. Puede estar ausente en términos de lenguaje, porque luchamos contra sus representantes, agentes, imbéciles o herramientas, de diferentes maneras, algunos militares, algunos políticos.

Todos son herramientas que sirven a Israel directamente o a través de los estadounidenses. Dado que la batalla en el terreno es con estas fuerzas, es normal que la terminología describa estas fuerzas y no a Israel. De hecho, Israel es un socio principal en lo que está sucediendo, y como estado enemigo, eso se espera. ¿Esperará y mirará? No. Será proactivo y más efectivo para atacar a Siria, el pueblo sirio, la patria siria y todo lo relacionado con Siria.

Periodista: ¿Se beneficia prácticamente de lo que sucedió?

Presidente: Esto es evidente. Incluso si no lo discutimos, es uno de nuestros obsequios nacionales en Siria.

LIGA ÁRABE

Periodista: Después de todas las agresiones llevadas a cabo por el enemigo israelí en Siria, nunca hemos visto una posición árabe, y la Liga Árabe nunca se ha movido. Cuando comenzó la agresión turca, la Liga Árabe se reunió a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores. Las primeras impresiones fueron buenas, y el comunicado final fue descrito como positivo. A cambio, no hemos escuchado una declaración del Estado sirio.

Presidente: ¿Recuerda ud. cuando la membresía de Siria en la Liga Árabe se congeló? ¿Emitimos una declaración? No lo hicimos.

Entonces, si no emitimos una declaración como resultado de la salida de Siria de la Liga Árabe, ¿por qué emitiríamos una cuando comenzaran a discutir el regreso de Siria a la Liga Árabe? Creo que las implicaciones de mi respuesta son claras para todos aquellos que quieran entender. No creo que sus televidentes crean que plantear este tema merece más que las pocas oraciones que acabo de decir.

COMITÉ CONSTITUCIONAL

Periodista: Si pasamos a la política pura sobre el Comité Constitucional. ¿Cuál es su explicación de las críticas hechas por la otra parte a este comité, aunque ha sido una de sus demandas durante años?

Presidente: Muy simplemente, creían que rechazaríamos la formación de este comité, y tal vez se sorprendieron de que pudiéramos formarlo, porque solían levantar obstáculos y culpar al Gobierno sirio.

Tratamos estos obstáculos de una manera diplomática específica, no haciendo concesiones sobre cuestiones fundamentales, sino sobre algunas cuestiones que consideramos relacionadas con la forma.

Al final se sorprendieron, y es por eso que lanzaron un ataque severo contra él. Eso es lo que sucedió, en resumen.

Periodista: ¿El Estado sirio no hizo concesiones bajo presión rusa o iraní?

Presidente: No. Si hubiéramos hecho concesiones reales, no lo habrían atacado. Habrían alabado la formación del comité.

Su ataque muestra que no hemos hecho ninguna concesión y que no se pueden hacer concesiones. El comité constitucional y los resultados que podría producir más tarde se utilizarían como plataforma de lanzamiento para atacar y golpear la estructura del Estado sirio.

Esto es lo que Occidente ha estado planeando durante años, y lo sabemos. Es por eso que no era una opción ceder sobre fundamentos y posturas particulares relacionadas con el interés de Siria.

Hubo otros detalles que fueron insignificantes, como el hecho de que se camuflaron bajo el paraguas de la llamada oposición moderada. En muchos casos, propusieron nombres afiliados al Frente Al Nusra, que rechazamos debido a esta afiliación.

Periodista: ¿terroristas?

Presidente: Son terroristas. Al final, aceptamos un número limitado de ellos, lo que podría haber sido una sorpresa. Determinamos que el resultado sería el mismo independientemente: el mismo fondo, la misma afiliación, el mismo maestro y tomador de decisiones, por lo que la señal para la decisión sería de la misma fuente. ¿Así que, qué diferencia hay?

Acordamos. Este es solo un ejemplo. Hay muchos otros detalles, pero esto es lo que los sorprendió. No hemos hecho ninguna concesión sobre cuestiones fundamentales.

Periodista: Pedersen habló sobre las reuniones del Comité Constitucional en Ginebra diciendo que abriría la puerta para alcanzar una solución integral a la crisis siria, y en su opinión, esa solución incluye celebrar elecciones parlamentarias y presidenciales bajo la supervisión de las Naciones Unidas y de conformidad con la Resolución 2254 del Consejo de Seguridad. También habló sobre garantizar la participación de los expatriados sirios.

¿Aceptaría supervisión internacional en elecciones parlamentarias y presidenciales? ¿Y está este tema dentro de la vista previa de este comité? ¿Y en la práctica, quién tiene derecho a votar?

Presidente: Haber dicho él (Pedersen) que este comité prepara el terreno para una solución integral, esto no es cierto. Proporciona parte de la solución, tal vez. No sabemos dónde terminará el comité, pero al decir esto ignora la presencia de los terroristas.

Un comité constitucional mientras los terroristas todavía están allí resolverá el problema. ¿Cómo? Esto es imposible; es rechazado.

La solución comienza atacando al terrorismo en Siria. Comienza deteniendo la interferencia externa en Siria. Cualquier diálogo sirio-sirio complementa, contribuye y juega un cierto papel, pero no reemplaza el primer y el segundo elemento. Lo digo para no dejar parte de la declaración como si la hubiéramos aceptado.

En cuanto a la otra parte de la pregunta, si él cree que la Resolución 2254 otorga la autoridad a cualquier partido, internacional o de otro tipo, para supervisar las elecciones, esto significa que están regresando a la era del Mandato (francés).

Me gustaría recordar que la primera parte de la resolución se refiere a la soberanía de Siria, que se expresa solo por el Estado sirio y nadie más. Las elecciones que se celebrarán estarán bajo la supervisión del Estado sirio de principio a fin.

Si es que queremos invitar a cualquier otra parte: un organismo internacional, ciertos estados, organizaciones, sociedades, individuos o personalidades, aun así estará bajo la supervisión del Estado sirio y bajo la soberanía del Estado sirio.

El Comité Constitucional no tiene nada que ver con las elecciones, solo se encarga de la Constitución. Si creen que volverán a los días del Mandato, entonces eso solo estaría en sus sueños.

Periodista: Una vez más, en las declaraciones, Pedersen dijo que la mera aceptación de formar el Comité Constitucional es una aceptación implícita de la otra parte y constituye un compromiso conjunto ante el pueblo sirio para tratar de llegar a un acuerdo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, sobre los arreglos constitucionales para Siria.

Algunas personas se opusieron a esta aceptación implícita de la otra parte por el comité, ya que no representa al pueblo sirio y no es elegido por el pueblo sirio ¿Cuál es su respuesta a eso?

Presidente: Todas sus preguntas son válidas, al menos desde una perspectiva legal. Primero, identifiquemos las “partes”.

Algunas personas creen que la primera parte es el Estado sirio o el Gobierno sirio. No, este no es el caso, la primera parte representa el punto de vista del Gobierno sirio, sin embargo, el Gobierno sirio no es parte de estas negociaciones ni de estas discusiones.

Periodista: La primera parte es apoyada por el Gobierno sirio.

Presidente: Exactamente. El Gobierno apoya a esta parte porque creemos que compartimos el mismo punto de vista. Son personas que pertenecen al mismo clima político del Gobierno sirio.

Esto no implica que el gobierno sea parte de las negociaciones. Legalmente, no somos parte del Comité Constitucional y esto no implica el reconocimiento del Gobierno de ninguna “parte”. Este tema debe quedar claro. Entonces, se está refiriendo a un lado que representa el punto de vista del Gobierno sirio.

Aquí tenemos que preguntarnos: ¿qué quiere decir con "aceptación implícita", qué es lo que estamos aceptando?

La primera parte inicialmente aceptó ser parte de Sochi y sentarse con la segunda parte en Sochi.

Más tarde aceptó establecer un Comité Constitucional y discutir ideas sobre la Constitución. Aceptar sentarse con ellos no implica que aceptemos su naturaleza.

La primera parte existe en Siria, vive en Siria, pertenece a todos los segmentos del pueblo sirio. Del mismo modo, hay un Estado que tiene el mismo punto de vista, es elegido por el pueblo sirio y cuenta con el apoyo de la mayoría de las personas.

¿El segundo partido es designado por quién? Es designado por Turquía. ¿Por qué se retrasó la formación del Comité Constitucional? Durante todo un año, hemos estado negociando con Turquía a través de los garantes estatales, Rusia e Irán.

La segunda parte no fue designada por ninguna parte siria; unos pocos representan a los terroristas y la mayoría representa a los Estados que los impusieron; es exclusivamente Turquía y, por supuesto, los que están en segundo plano, los estadounidenses y otros. Y está la otra porción que, como dije, representa a los terroristas.

Entonces, ¿qué es lo que estoy aceptando? Acepto al terrorista como patriota, o a los designados por otros, o a los agentes (pro-extranjeros) como patriotas. Hablemos francamente.

¿Por qué debemos mentir y hablar diplomáticamente? La realidad es que hay un partido patriótico que trata con un partido que es un agente y un terrorista, es tan simple como eso. Pero para ser diplomático y no enojar a todos, lo llamaré un diálogo sirio-sirio, pero solo en términos de documento de identidad, pasaporte y nacionalidad.

Pero en cuanto a pertenecer, esa es una discusión diferente, a la que todos conocemos la respuesta también, aparte del discurso diplomático.

Periodista: Pedersen consideró que el lanzamiento del trabajo del comité es en realidad un regreso a Ginebra. ¿Hemos regresado a Ginebra después de cuatro años? ¿Y qué hay de Sochi y Astana?

Presidente: No, hemos regresado a Ginebra solo geográficamente, mientras que políticamente, somos parte de Sochi, y todo lo que está sucediendo tiene su marco de referencia como Sochi y es una continuación del mismo.

No hay Ginebra, no es parte de este proceso. El hecho de que la ONU esté representada y participe en Sochi le da una dimensión internacional, que es necesaria; pero eso no significa que Ginebra socava a Sochi. No hay Ginebra.

Periodista: ¿Podrían las declaraciones de Pedersen, todas las declaraciones que hemos revisado aquí, tener como objetivo evitar el trabajo del comité, o están completamente fuera del contexto de su trabajo?

Presidente: Se intentará dirigir el trabajo del comité en cierta dirección. Esto es seguro, y somos plenamente conscientes de esto y no lo permitiremos. Es por eso que todo lo anunciado fuera del comité no tiene valor; es cero absoluto, tan simple como eso.

Por lo tanto, no debemos perder nuestro tiempo en tales declaraciones ni darle importancia.

Periodista: Y con respecto a la Constitución, en particular, ¿qué está sucediendo: un cambio completo de la Constitución, una discusión sobre la Constitución o la enmienda de algunas disposiciones de la Constitución?

Presidente: Esto constituye una gran parte de la discusión sobre la creación del comité constitucional:

¿Modificaremos la Constitución o tendremos una nueva Constitución? Nuestra posición es que cuando enmendamos una disposición de la Constitución y la sometemos a referéndum, se convierte en una nueva Constitución.

Entonces, no hay una diferencia real entre enmendar la Constitución o tener una nueva, porque no hay nada que defina una Constitución completamente nueva. Todo esto es teórico y no tiene un significado real.

Lo que nos preocupa es corroborar que todo lo producido por las reuniones de este comité esté en línea con el interés nacional, incluso si se trata de una nueva Constitución de la A a la Z, lo aprobaremos. Y si hay una enmienda de una disposición única en la Constitución, que va en contra del interés nacional, nos opondríamos.

Entonces, para no perder nuestro tiempo en tal sofistería, debemos centrarnos en las implicaciones. Somos plenamente conscientes del juego que van a jugar. Su objetivo es debilitar el Estado y transformarlo en un Estado que no se pueda controlar desde adentro y, en consecuencia, se controle desde afuera.

El juego es claro, como está sucediendo en países vecinos que no necesitamos mencionar. Esto no va a pasar; pero lo intentarán y no lo aceptaremos. Este es el resumen de meses de diálogo futuro, y tal vez más, no lo sé. Por supuesto, me refiero al diálogo futuro.

SITUACIÓN INTERNA

Periodista: Pasaré al tema que la gente espera: hablar de la situación interna en Siria. Durante los años de guerra, los sirios sufrieron los altos precios, la falta de producción, la escasez de oportunidades laborales, muchas consecuencias del terrorismo, las sanciones y la difícil situación militar en gran parte del territorio sirio.

El resultado natural fue un deterioro en las condiciones de vida de las familias sirias. Pero ahora, las condiciones en el terreno han mejorado militarmente, la mayor parte de la tierra ha vuelto al control del Estado sirio. ¿Qué pasa con las condiciones de vida? ¿Hay signos de una mejora de esta situación, o la situación permanecerá como está hasta que se libere todo el territorio sirio?

Presidente: Si la causa se debió solo a la situación sobre el terreno, el terrorismo, etc., entonces sí, es mejor esperar. Pero esto no tiene sentido. Como saben, algunas personas tienden a culpar de todo a la situación de seguridad y, aunque no hay duda de que tiene un gran impacto, no es absoluto.

Esto responde a la última parte de la pregunta. ¿Esperamos? No, porque si tuviéramos que esperar, incluso si la situación en el terreno cambiara, las condiciones de vida no mejorarían.

Las condiciones de vida no mejorarán a menos que nos movamos, simplemente, como Estado y como sociedad en todos los niveles. La liberación de algunas áreas podría tener un impacto en la situación económica si estas áreas fueran empleadas e integradas en el ciclo económico y de desarrollo en Siria.

Periodista: en particular, áreas en las que hay recursos.

Presidente: Puede haber recursos, o puede ser un área turística.

Actualmente no hay turismo, por lo que esta área no tendrá un impacto en la situación económica, pero un área agrícola como las regiones del norte, esto es esencial; hoy importamos algunas de las cosas que solíamos exportar y debido a que se importan de forma indirecta para eludir las sanciones, estamos pagando más por ellas.

Si tomamos Alepo, por ejemplo, es el corazón de la industria siria, y con Damasco son el centro de la economía siria. Entonces, las áreas son diferentes, pero si liberamos áreas sin tomar las medidas necesarias para fortalecer la economía, las cosas no mejorarán.

Por lo tanto, como Estado, debemos acelerar la reconstrucción de la infraestructura, como restaurar la electricidad y otros servicios públicos, y el papel de las instituciones estatales, para facilitar el retorno del ciclo de productividad.

Aquí no me refiero a las principales industrias y grandes proyectos. Incluso antes de la guerra, teníamos la opinión de que los grandes proyectos son importantes, pero no son la solución.

Para un país como Siria, la fortaleza de su economía reside en las pequeñas y medianas empresas. Son estas empresas, el supermercado o la peluquería, las que ayudarán a revitalizar la economía. El problema es que algunas personas esperan; dicen que esperemos a ver qué pasa. Si tenemos que esperar, no deberíamos esperar ver las señales a las que se refirió. ¿Hay signos?

Sí, por supuesto, hay mejoras, hay industrias que han surgido, talleres que han vuelto a funcionar. El número de personas que han regresado al país es más alto que el desarrollo de la economía y, en consecuencia, algunos podrían decir que estas mejoras son intangibles, esto es correcto.

El desafío ahora es integrar a estas personas en el ciclo económico. La respuesta a la pregunta: ¿podemos hacerlo? Por supuesto que podemos. No deberíamos decir que las circunstancias nos lo impiden, no; tenemos algo de pereza, tenemos algunas dependencias y, a veces, no tenemos la visión de cómo movernos.

Y por nosotros, me refiero a todos nosotros como sociedad, como Estado y como ciudadanos. El estado es responsable de proporcionar las condiciones y la infraestructura necesarias, pero no puede abrir todas las tiendas, talleres e industrias.

EFICIENCIA ESTATAL

Periodista: Si podemos, ¿por qué no vemos una respuesta real del Gobierno a sus continuas instrucciones para que los ministros traten de manera transparente con los ciudadanos? ¿Por qué esta indiferencia e improvisación en el trabajo de las instituciones gubernamentales y la ausencia de planificación o una alternativa preventiva, como dicen algunas personas, algunas personas que responsabilizan directamente al Gobierno por derrochar la sangre de los mártires y los heridos y los sacrificios de los sirios

Presidente: Primero, si queremos dirigirnos a las instituciones gubernamentales, y para ser objetivos, no puedo hablar de ellos colectivamente; existen esos ministerios que están trabajando, mientras que hay pereza e ineficiencia en otros.

Dentro de los ministerios, hay instituciones que funcionan correctamente y otras que no cumplen con sus deberes. Entonces, si queremos hablar objetivamente, necesitamos identificar sectores específicos para distinguirlos; cualquier generalidad no refleja adecuadamente la realidad.

En nuestras propias discusiones privadas, podemos hablar en términos generales: el Estado no funciona, el gobierno no funciona, etc., pero soy un funcionario y no puedo dejar de hablar de manera científica, objetiva y tangible.

En realidad, hay casos de negligencia y ocurre lo contrario. Si miro los aspectos positivos, si todas las instituciones no están trabajando, ¿de dónde estamos obteniendo los salarios? ¿Cómo van los estudiantes a la escuela?

Hay mártires en los sectores de educación y electricidad. Las plantas de electricidad se enfocaron y luego se resolvieron los problemas y se encontraron soluciones. A pesar de las dificultades debido a las sanciones, podemos proporcionar productos básicos como petróleo, trigo y otros. Entonces, se está trabajando.

Por supuesto, me dirás que es normal hablar de dolor. Esto es natural y no espero que las personas se refieran a los aspectos positivos. Es naturaleza humana hablar sobre el dolor. Cuando estoy sano, no hablo de tener buena salud todos los días, pero cuando estoy enfermo, hablaré de mi enfermedad. De nuevo, esto es natural.

Pero para evaluar adecuadamente la situación, debemos considerar todos los ángulos. En cuanto a los aspectos negativos, ¿el desafío radica en distinguir entre las causas relacionadas con la crisis y la guerra y las causas relacionadas con nuestra negligencia?

Cuando las personas critican al Estado, hablan como si no hubiera guerra. Del mismo modo, cuando un funcionario habla, a menudo culpan a la guerra de todo. El desafío es cómo separar los dos. Esto es lo que estamos haciendo ahora.

Cuando tuvimos la crisis de la gasolina y el diesel, el problema fue causado por las sanciones y nuestra capacidad de proporcionar estos recursos. El problema es que el propio estado está bajo sanción, por lo que no puede importar. Importa utilizando otros canales, que no divulgaré, para obtener estos recursos. La mayoría de las veces tenemos éxito, pero otras veces no. Estos últimos casos están fuera de nuestro control.

En cuanto a la electricidad, las plantas y la infraestructura son continuamente atacadas, ¿responsabilizamos a los funcionarios por los cohetes terroristas? Necesitamos ser objetivos sobre ciertos temas, por ejemplo, pudimos recuperar algunos pozos de gas, lo que mejoró la situación de la electricidad, pero las necesidades de los repatriados y los talleres que han reabierto son mucho mayores que la electricidad que pudimos restaurar. Necesitamos ver todos estos problemas.

Entonces, podemos producir, pero volvemos a la misma pregunta: ¿cómo distinguimos entre negligencia y causas válidas? Esto es lo que deberíamos considerar, pero no estamos discutiendo la situación desde esta perspectiva. A nivel del Estado, estamos tratando de alcanzar estos resultados, y hemos podido alcanzarlos en relación con la negligencia. Los funcionarios que no cumplan con sus deberes deben ser removidos; la negligencia no debe tener la oportunidad de continuar.

También está el tema de la corrupción. El incumplimiento del deber es una cosa y la corrupción es otra. El resultado puede ser el mismo a veces, pero aquí me estoy refiriendo a un funcionario que no es corrupto pero que no puede cumplir con su deber o no tiene una visión clara. Cuando se hace evidente que no tienen ninguna de estas cualidades, deben irse de inmediato.

DÓLAR Y ECONOMÍA

Periodista: sobre este tema de tener una visión clara, si hablamos de la tasa de cambio del dólar, es lógico que durante la guerra el tipo de cambio aumente, si no como resultado de la guerra misma, como resultado del embargo y las sanciones económicas en nuestro país, pero los aumentos recientes son incomprensibles y afectan los detalles de la vida cotidiana. ¿Cuál es su explicación de este aumento incomprensible?

Presidente: Como dije, algunos problemas son evidentes, primero, las sanciones tienen un impacto en los ingresos estatales en dólares o divisas en general. Esto afecta el tipo de cambio, que a su vez afecta los precios.

Los ingresos estatales también han disminuido como resultado de una menor cantidad de exportaciones y la falta de turismo. Ningún turista visitará un país durante una guerra.

Los países de los que dependemos para las exportaciones están contribuyendo a las sanciones de una forma u otra. No obstante, hemos logrado identificar canales no oficiales para las exportaciones, lo que ha contribuido a la entrada de divisas. También está el juego de especulación, algunos de los cuales ocurren dentro de Siria y otros que ocurren afuera.

Además, hay especulaciones en las redes sociales, a las que nos vemos arrastrados. El más peligroso de estos factores es el psicológico. Cuando escuchamos que la libra siria ha bajado, nos apresuramos a comprar dólares.

Creemos de esta manera que hemos ahorrado dinero al convertir nuestras libras en dólares, pero como consecuencia, el tipo de cambio cae de manera severa y acelerada y, en consecuencia, los precios aumentan significativamente; lo que los ciudadanos han ahorrado al convertir libras a dólares que han perdido debido a los precios más altos.

Hay muchos aspectos de este problema. Ahora, ¿puede intervenir el Estado? Sí, puede hacerlo, pero con ingresos limitados y una enorme demanda, debido a los precios más altos de los productos básicos como el trigo, el petróleo, el combustible y otros, existe una compensación entre el agotamiento de dólares en especulación o el gasto en necesidades básicas.

Si se agotan los dólares, esto significa que no tendremos trigo ni petróleo; Esta es nuestra realidad. Nuestros ingresos no son lo que solían ser y, como tales, nuestras prioridades se han centrado en las armas y municiones y en exprimir lo que podamos para proporcionar las armas necesarias.

Periodista: ¿No hay medidas que el Estado pueda tomar para controlar la tasa de cambio?

Presidente: Por supuesto que sí. Si compara nuestra situación con otros países de nuestra región, cuando el tipo de cambio del dólar se ve afectado, observa que aumenta varias veces en cuestión de días.

Por lo tanto, es un milagro que el tipo de cambio, que se encontraba alrededor de 50 (libras) antes de la guerra, todavía esté alrededor de 600, nueve años después. Esto no tiene sentido; se esperaba que la libra colapsara a fines de 2012. Si no hubiera sido por métodos particulares, que desafortunadamente no puedo divulgar debido a su naturaleza encubierta, la libra se habría derrumbado.

Permítanme darles un ejemplo: un factor del que la gente no es consciente es que la liberación de un área no necesariamente sirve a la libra siria, porque al liberar un área, estamos eliminando su acceso a los dólares que se pagaron a los terroristas para cubrir sus necesidades y gastos. Esta es una de las herramientas de las que nos hemos beneficiado. Quiero decir que las cosas no son absolutas, y no podemos decir que los terroristas nos estaban sirviendo a este respecto. No todos los pasos positivos tienen un impacto positivo. Por eso digo que el tema es complicado.

Algunos expertos dicen que hay un proceso de desecación de dólares en la región y que toda la región está pagando el precio del dólar. Pero note la diferencia entre nosotros y los países vecinos. La lira turca, por ejemplo, perdió alrededor del 2 por ciento de su valor en los últimos días; ayer creo, debido a una decisión tomada por el Congreso estadounidense.

Los países están totalmente sujetos a estas fluctuaciones. A pesar de nuestras circunstancias, no sucumbimos por completo: sufrimos, defendemos, luchamos mientras tenemos una guerra contra nosotros.

Mientras que estos otros países no tienen una guerra librada contra ellos, apenas pueden sostener su moneda, y además, la moneda está respaldada por medidas financieras y políticas externas. Entonces, hay desafíos, pero una vez más la solución no es difícil.

La solución no es el juego del dólar, sino un juego económico. Si volvemos a su primera pregunta y comenzamos a considerar el ciclo económico como la base, nos damos cuenta de que participar en la especulación no juega a nuestro favor.

Si somos capaces de poner en marcha el ciclo económico, podemos crear más herramientas para que las autoridades monetarias y la sociedad mejoren las condiciones económicas y reduzcan la dependencia del dólar.

Las industrias pequeñas o medianas nos ayudan a reducir nuestra dependencia en la importación de materiales y, por lo tanto, a reducir la presión sobre la libra siria. Tenemos muchas herramientas que podemos usar, pero el juego de especulación no es la solución. Esto es lo que creo.

Periodista: Entonces, entiendo por lo que su excelencia dijo que estas políticas o medidas podrían tomar más tiempo para producir resultados, pero son más efectivas y exitosas.

Presidente: Lo que quiero decir en respuesta a todas las preguntas económicas es que la solución está ahí. Hay quienes dicen que cuando presento todos estos factores, es porque no tenemos una solución.

No, las soluciones existen y no son imposibles, y lo que hemos hecho demuestra que no son imposibles. Pero esto no significa que hayamos hecho todo lo posible. Este es el punto de partida y esto requiere un diálogo económico. Estoy presentando los titulares más grandes que somos capaces de lograr.

En realidad, el dólar, la economía y las condiciones de vida son parte de un ciclo. No son partes separadas. La solución radica en acelerar los servicios e instalaciones estatales para impulsar los proyectos y esto es lo que estamos haciendo; estamos esperando una respuesta, porque existe mucha presión sobre los inversores extranjeros para que no inviertan en Siria.

LUCHA ANTICORRUPCIÓN

Periodista: Y la solución también radica en combatir la corrupción. Se habla mucho de eso ahora. Se habla de una amplia campaña que incluyó a varios hombres de negocios y funcionarios sospechosos de corrupción. ¿Es eso cierto, señor presidente? ¿Es esta campaña parte de las medidas tomadas para combatir la corrupción, e incluiría a otras personas?

Presidente: Eso es cierto, pero no es una campaña, porque la palabra "campaña" da la impresión de que acabamos de comenzar, porque una campaña tiene un principio y un final, y es temporal.

Esto no es cierto, ya que solíamos aceptar la corrupción y de repente ya no la aceptamos o no la reconocimos. No, es visible, y el comienzo tiene más de tres años. ¿Por qué? Porque al comienzo de la guerra, la situación interna no era una prioridad en absoluto.

Solíamos pensar en satisfacer nuestras necesidades básicas, solo para vivir, pero hubo un proceso de destrozar el Estado y la Patria por parte de los terroristas y, en mayor escala, por los corruptos. Ese fue el problema. El país no puede soportarlo y el Estado no puede soportarlo.

Periodista: Solo queríamos seguir con vida.

Presidente: En los primeros años. Luego, cuando aumentó la ruptura, volvimos a luchar contra la corrupción que habíamos comenzado antes, pero las circunstancias eran diferentes antes de la guerra y las prioridades eran diferentes.

Ahora, se dio prioridad a la lucha contra la corrupción debido a las condiciones económicas en las que vivimos y porque este depósito, que es el Estado, está perforado en muchos lugares, por lo que los ingresos se transfirieron y no pudimos beneficiarnos de ellos.

¿Por dónde empezamos? Comenzamos con la institución militar. Ningún Estado comienza a rendir cuentas en el corazón del establecimiento militar durante una guerra; esta institución es sagrada.

Sin embargo, debido a que es sagrado, especialmente durante la guerra, y porque representa la disciplina, a este establecimiento no se le permite, al mismo tiempo, ser un símbolo de corrupción.

Entonces, la responsabilidad comenzó en el establecimiento militar y muchos oficiales de alto rango fueron encarcelados con otros oficiales en diferentes niveles. Los que demostraron ser inocentes fueron liberados y hay quienes siguen siendo juzgados hasta ahora y después de muchos años; entonces, no hubo favoritismo.

Se planteó la pregunta: ¿es posible mientras el establecimiento militar está involucrado en una guerra? Dijimos que el establecimiento militar está luchando contra el terrorismo y la corrupción. Combate todo, y debido a que es el establecimiento militar, debería estar a la vanguardia en todo.

El mismo proceso también se siguió en el Ministerio del Interior, el Ministerio de Telecomunicaciones. Muchas instituciones estuvieron involucradas. Pero, el problema se planteó porque hay aspectos de la sociedad, personalidades e instituciones que son objeto de la atención de las personas, en el centro de atención de la sociedad, se le dio importancia al tema, mientras que en realidad, no hay nada nuevo.

En cuanto a la rendición de cuentas, es un proceso continuo. En respuesta a su pregunta, sí, está en curso.

Periodista: ¿Vamos a ver a otras personas acusadas?

Presidente: Mientras haya corrupción, lucharemos contra ella y continuaremos. Eso es seguro. En estas circunstancias y en otras circunstancias. Esto es parte del desarrollo del Estado. No podemos hablar sobre el desarrollo del Estado en términos de administración y otros aspectos sin luchar contra la corrupción. Esto es evidente por sí mismo.

Periodista: hay quienes plantearon la idea de que el Estado necesitaba dinero, o que nuestros aliados le pidieron al Estado que pagara las deudas, por lo que el Estado se apropió del dinero de los comerciantes, de manera vengativa, en la medida en que algunas personas lo describieron como Ritz Carlton Siria. ¿Qué opina de esto?

Presidente: Siempre describen a Siria como un régimen. No dicen un Estado. Su objetivo al decirlo es hacernos aparecer como una pandilla, una junta, etc.

Mientras que el Estado tiene principios básicos, una Constitución, regulaciones, controles claros. Somos un Estado, no un jeque, como es el caso en algunos países. El Estado tiene una constitución y una ley.

Lo primero en la Constitución, o una de sus disposiciones más importantes, es la protección de la propiedad privada. No podemos decirle a alguien, bajo ningún título, que tomamos esta propiedad. Hay muchas apropiaciones de propiedades pertenecientes a terroristas, que se han apropiado temporalmente, pero no se han convertido en propiedad del Estado, porque no existe una decisión judicial, aunque estas personas son terroristas, todavía existe la necesidad de una decisión judicial.

No significa que esta propiedad vaya automáticamente al Estado. Necesita una decisión judicial. En este marco, el Estado no puede decir, bajo ningún título, "eres corrupto, así que dame tu dinero". Esto está en desacuerdo con los principios básicos del Estado.

Periodista: Estas son medidas tomadas por razones legales.

Presidente: Por supuesto. Hay muchos casos que las personas confunden. Hubo una reunión entre un grupo de hombres de negocios y funcionarios estatales para apoyar a la libra siria cuando comenzó a caer rápidamente debido al estado de miedo y ansiedad. De lo contrario, no hubo causa económica para el colapso de la libra.

Se les pidió que ayudaran a las instituciones estatales, particularmente al Banco Central, y lo hicieron. Esto no significa que hicieron donaciones al Estado, contribuyeron con monedas fuertes y tomaron libras sirias a cambio. Nadie le ofrece al Estado nada gratis.

Periodista: Solo mueve la economía.

Presidente: Sí, de cierta manera y de acuerdo con cierto plan acordado. Lo hicieron y dio resultados rápidos. También hay lucha contra la corrupción sobre la que ud. preguntó recién.

Hay funcionarios e individuos en el sector privado, porque la corrupción se realiza en asociación. En el sector privado, se pidió a todos aquellos que malgastaron el dinero del Estado que lo devolvieran porque el objetivo es obtener el dinero sin ser necesariamente vengativo, antes de enjuiciar y acudir a los tribunales durante años.

Y no sabemos si los tribunales podrían devolver todo el dinero o no. Hay documentos ¿Estás preparado para devolver dinero del Estado? Muchos de ellos expresaron su disposición a hacerlo. Entonces, hay aspectos del problema incluidos en su pregunta.

Periodista: Pero, ¿por qué se promovió el problema, o la gente a veces entendió las razones que mencionó para significar que el enjuiciamiento o la responsabilidad se dirigieron sólo a hombres de negocios, pero no hemos oído hablar de los funcionarios? Solo escuchamos sobre comerciantes u hombres de negocios.

Presidente: Y es por eso que dije que la responsabilidad comenzó en el Ejército, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Transporte y otras instituciones y todavía está en curso, todo esto se dirigió a los funcionarios en primer lugar. Y todos los que están en prisión son funcionarios estatales en diferentes niveles.

No se puede procesar a una de las partes cuando tienen otra pareja. Siempre hay una asociación, pero a veces el nombre del funcionario no se menciona porque las personas no están interesadas o el nombre de la persona del sector privado no se menciona porque las personas no conocen a esta persona.

La cuestión es la del marketing de medios, y nunca hemos confiado, y nunca confiaremos, en el marketing de medios o la propaganda para decir que estamos luchando contra la corrupción. Estamos más interesados en combatir la corrupción en lugar de hacer un gran alboroto.

Periodista: Por eso se habla de una ley sobre divulgación de activos financieros de todos los que trabajan en el sector público.

Presidente: Las discusiones comenzaron hace unos meses, y hubo un taller la semana pasada bajo los auspicios del Ministerio de Desarrollo Administrativo. Es una ley importante. De hecho, esto no es nuevo.

Se planteó un año antes de la guerra, pero en ese momento no se formuló como una ley. Fue más bien en la forma de una decisión para cualquier individuo empleado por el Estado de revelar sus activos financieros para que esta declaración se convierta en un marco de referencia para los activos que gana durante su empleo.

Muchas personas preguntaban por qué no se les preguntaba a los funcionarios estatales acerca de sus activos y cómo fueron adquiridos. Para hacerlo, se requeriría un marco legal y eso es lo que estamos haciendo en este momento. La esencia en la lucha contra la corrupción radica en las leyes. Al revelar activos financieros se entiende esta ley que constituirá una referencia importante para cualquier persona empleada por el Estado; después de un año o veinte años, puede preguntarles cómo adquirieron sus activos.

Periodista: ¿Cuáles son las medidas que se tomarán a este respecto?

Presidente: La ley para la divulgación de activos financieros es parte de esto, el enjuiciamiento de personas corruptas por ciertas irregularidades es otra. Sin embargo, si vuelve a la discusión sobre la corrupción, particularmente en las redes sociales, la gente habla de todo, excepto la fuente de corrupción.

En nuestro caso, la fuente radica en las leyes y los decretos y medidas ejecutivas relacionadas, etc. La estructura legal de la corrupción es el problema, la mayoría de los casos remitidos a los tribunales son una implementación de la ley, lo cual es muy vago y tiene muchas lagunas.

Mientras este sea el caso, incluso si está completamente convencido de que son corruptos, son legalmente inocentes, porque han "implementado la ley". Nuestras leyes otorgan autoridades de largo alcance y permiten muchas exenciones.

Es por eso que en mi reunión anterior con el gobierno, después de la reorganización, hablé sobre establecer un comité para enmendar las leyes y, en particular, cancelar las excepciones. Las excepciones no están necesariamente en la forma de permitir que los funcionarios las emitan, sino también en la forma en que pueden ser implementadas de diversas maneras a su propia discreción.

Podría implementarlo de buena fe y crear discrepancias entre las personas, y podría implementarlo de mala fe y recibir dinero y, en consecuencia, corromperme en el sentido financiero de la palabra. Por eso comenzamos centrándonos en las excepciones dadas al Presidente de la República.

Al permitir excepciones, si quisiera implementar la ley de manera justa, no puedo porque le daré a Ud. la oportunidad de implementar la disposición de una manera determinada, mientras que alguien más está privado de esta posibilidad, porque no tuvo acceso a mí.

Como dije, comenzamos cancelando las excepciones del Presidente de la República. Además, cualquier excepción que se requiera en áreas particulares, por ejemplo, la Ley de Aduanas. En estos casos, debe haber límites y controles claros sobre estas excepciones. No deben dejarse a discreción de ningún funcionario, independientemente de su antigüedad.

Por lo tanto, solíamos tener tantas excepciones sin ningún control, incluso en el empleo y otras áreas. Una vez más, nuestras leyes están llenas de lagunas que deben corregirse aprobando nuevas leyes. Esto ya ha comenzado, particularmente con las leyes de la administración local porque las violaciones que vemos en todas partes son en parte legales.

Esto es lo que necesitamos hacer. Nos estamos centrando en la ley anticorrupción porque lo que estamos haciendo ahora en términos de lucha contra la corrupción es simplemente abordar los síntomas, pero no resuelve el problema.

Periodista: Entonces, se trata de luchar contra el ambiente corrupto y no contra los individuos corruptos.

Presidente: Exactamente.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN

Periodista: Finalmente, le pregunto sobre nuestro papel en los medios y le agradezco su paciencia con nosotros, señor Presidente, y por responder a todas estas preguntas.

Presidente: Para nada, de nada.

Periodista: Como medios de comunicación, en el marco de la lucha contra el entorno corrupto, ¿tenemos un papel y cómo lo ve?

Presidente: Ustedes tienen un papel crucial en dos áreas. Por cierto, mi última reunión con el gobierno estuvo dedicada exclusivamente al papel de los medios. Primero porque sé que los medios tendrán muchos enemigos dentro del Estado, especialmente cuando aborden la cuestión de la corrupción.

Esto es por muchas razones, no solo por intereses, sino también porque es nuestra naturaleza y nuestra cultura que no nos gustan las críticas. Incluso cuando es general, lo convertimos en algo personalizado, y comienzan a aparecer reacciones que crean una gran cantidad de problemas, ya sea luchando en los medios en principio o combatiendo la información que necesitan para hacer su trabajo en este caso.

Entonces, la reunión se dedicó al avance de los medios estatales; primero porque constituye la herramienta más importante en la lucha contra la corrupción. La corrupción es amplia e incluye muchos sectores, la relación entre las personas y el Estado, la relación de los diferentes sectores dentro del Estado no es solo una relación diaria, sino que se manifiesta cada hora.

En consecuencia, no podemos, utilizando ningún mecanismo, hacer un seguimiento de todos estos casos. Aquí viene el papel de los medios, ya que se supone que los medios están en todos los rincones de la sociedad. Por lo tanto, constituyen un importante instrumento auxiliar para exponer casos de corrupción.

El punto más importante que mencioné antes cuando me referí a las leyes es el entorno que necesita una reforma radical. Los medios deben liderar el diálogo en torno a esta reforma. El Estado ha traído expertos legales para estudiar las fallas, pero los expertos legales no necesariamente tienen la visión.

Los abogados pueden formular las leyes, que es solo una parte del proceso. La otra parte es la visión. ¿Quién tiene esta visión? Los funcionarios solos, no. Hay detalles que los funcionarios, en su experiencia y posición, no ven. Y cada individuo en la sociedad, en virtud de su presencia en un determinado dominio no puede ver la solución completa, puede ver parte de la solución.

Los medios de comunicación pueden reunirnos para discutir esta solución. Desde otra perspectiva, estamos viendo el caos de la discusión en las redes sociales. Aquí está el papel de los medios nacionales para cambiar esta discusión de la superficialidad, la personalización, el regodeo, la venganza y la manipulación desde el exterior, incluso sin saberlo.

Los medios pueden crear una metodología real para un diálogo serio, un diálogo maduro, un diálogo nacional y consecuentemente productivo. De hecho, hay grandes esperanzas puestas en ustedes, aunque todavía están incipientes a través de los programas que han iniciado recientemente.

La oportunidad de actualizar este diálogo, luchar contra la corrupción, abordar las leyes y los corruptos: los horizontes para ustedes son amplios y abiertos para que desempeñen un papel importante.

Personalmente, les tengo grandes esperanzas y apoyo a los medios oficiales a este respecto.

CIERRE

Periodista: Gracias por su apoyo, señor Presidente, que prácticamente nos da poder pero también nos confía una gran responsabilidad.

Presidente: Gracias. Estoy feliz de tener este diálogo con dos grandes e importantes instituciones nacionales de medios. Sin duda, las personas tienen grandes esperanzas en el papel de los funcionarios y el Estado en el futuro de Siria, ya sea en la lucha contra la corrupción, la lucha contra el terrorismo o los muchos otros asuntos que uds. han tratado de exponer a las opiniones de los ciudadanos sirios.

A su vez, depositamos nuestras esperanzas en los medios de comunicación para que sean, como lo han sido ustedes, parte de la batalla contra el terrorismo, contra la corrupción y contra cualquier defecto que pueda llevar al país hacia atrás en lugar de hacerlo avanzar. De nada.

Periodista: Gracias, señor presidente.

Noticias relacionadas

  • Damasco trata con la ONU implementación de proyectos de recuperación
    Damasco trata con la ONU implementación de proyectos de recuperación
  • Comienza en toda Siria la recepción de postulaciones para concejales locales | Agosto 5, 2022 (Fotos: SANA)
    Comienza en Siria la recepción de postulaciones para concejales locales
  • El Presidente sirio recibió a delegación parlamentaria de Paraguay
    El Presidente sirio recibió a delegación parlamentaria de Paraguay
  • El ministro de Relaciones Exteriores sirio, Faisal Mikdad, en reunión de trabajo con su par iraní, Hussein Amir Abdollahian en Teherán | Julio 20, 2022 (Foto: Cancillería Iraní)
    Damasco y Teherán en consonancia contra la ocupación de territorio sirio
  • Cumbre de Teherán pidió una rápida solución a la crisis en Siria
    Cumbre de Teherán pidió una rápida solución a la crisis en Siria
Ver más
Seguinos en

Editorial

Caretas al viento: avalando el genocidio y el infanticidio

Las aberrantes declaraciones públicas, por parte de un alto directivo de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), no pueden más que suscitar nuestra supina condena y enérgico repudio. Grave es que haya quienes lo piensen, más grave aún es el desparpajo de expresarlo públicamente.

Ver más
Fachada